Commit 7f0c7f74 authored by Matthias Schneider's avatar Matthias Schneider
Browse files

Update Table 20_Photography-_Taking and handling videos.csv, Table 21_General...

Update Table 20_Photography-_Taking and handling videos.csv, Table 21_General terms_Authentication, login and confirmation.csv, Table 22_General terms_Setup and settings.csv, Table 23_General terms_Common functionality.csv, Table 24_Messaging services_Access and setup - text-based services.csv, Table 25_Messaging services_Access and setup - voicemail, audio, and video messaging.csv, Table 26_Messaging services_Basic functionalities - text and voice messaging.csv, Table 27_Messaging services_Basic functionalities - voicemail services.csv, Table 28_Media services_AV access, retrieval, and control.csv, Table 29_Media services_Text access, retrieval, and control.csv, Table 30_Media services_Streaming live media.csv, Table 31_Societal services and communication_Societal services.csv, Table 32_Societal services and communication_Communication.csv, Table 33_Societal services and communication_Emergency communication.csv files
parent d5cdc276
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
D.304;edit a video;Functionality of a mobile device for editing a video previously taken with that mobile device;редактирам видеоклип;urediti videozapis;upravit video;rediger video;(een) video bewerken;edit a video;muokkaa videota;modifier une vidéo;Video bearbeiten;επεξεργασία βίντεο;"videó szerkesztése; videófelvételek szerkesztése";modificare un video;rediger en video;edytować film/wideo;editar um vídeo;a edita un clip video/videoclip;upraviť video;editar un vídeo;redigera en video
D.305;play a video;Functionality of a mobile device for displaying a video previously taken with that mobile device;възпроизвеждам/гледам видеоклип;"reproducirati videozapis; pregledati videozapis";"přehrát video; zobrazit video";afspil video;(een) video afspelen;"play a video; view a video";"pelaa video; toistaa video";lire une vidéo;"Video abspielen; Video wiedergeben; Video ansehen";"αναπαραγωγή βίντεο; προβολή βίντεο";"videó megtekintése; videó lejátszása";"riprodurre un video; visualizzare un video";"spill av video; vis en video";odtwarzać film/wideo;"reproduzir um vídeo; ver um vídeo";vizualizare clip video/videoclip;"prehrať video; zobraziť video";reproducir un vídeo;"spela upp en video; visa en video"
D.306;record (a scene);Activity of recording a scene with the video functionality of a mobile device;записвам;snimati;nahrát;optag;"opnemen; filmen";record;kuvaa;enregistrer;aufnehmen;εγγραφή (βίντεο);"felvétel készítése; rögzítés";registrare;spill inn (video);nagrywać;gravar;a înregistra;nahrať;grabar;spela in
D.307;slow motion video;Video taken with a mobile device in slow-motion mode (i.e. creating an effect whereby time appears to be slowed down);забавено движение;usporena snimka;zpomalené video;"langsom optagelse; slowmotion";slow motion video;slo-mo;hidastettu;"ralenti; slow motion";Zeitlupe;αργή κίνηση;lassított felvétel;slow motion video;sakte film;zwolnione tempo;câmara lenta;"video cu încetinitorul; video in slow-motion";spomalené video;cámara lenta;slow motion
D.308;take a video;Functionality of a mobile device for taking videos;записвам видео;snimati videozapis;nahrát video;optag video;(een) video opnemen;record a video;kuvaa videota;enregistrer une vidéo;Video aufnehmen;εγγραφή βίντεο;"videó készítése; videófelvétel készítése; videó rögzítése";registrare un video;ta opp video;nagrywać film/wideo;"gravar um video; capturar um video";"a filma; a înregistra un videoclip/clip video";nahrať video;"grabar un vídeo; tomar un vídeo";spela in en video
D.309;trim a video;Functionality of a mobile device for trimming a video previously taken with that mobile device;изрязване на видеоклип;rezati videozapis;"stříhat video; oříznout video";"trim en video; beskær en video";(een) video inkorten;"trim a video; crop a video";trimmaa videota;raccourcir/rogner une vidéo;"Video zuschneiden; Video kürzen";περικοπή βίντεο;"videó megvágása; videó körbevágása";ritagliare un video;"klippe en video; beskjære en video";przyciąć film/wideo;cortar vídeo;"scurtare clip video; tăiere clip video";"zostrihať video; orezať video";"cortar un vídeo; recortar un vídeo";"beskära en video; redigera (video)"
D.310;video clip;(Usually short) video taken with a mobile device;видеоклип;videoisječak;videoklip;videoklip;"korte video; video clip";video clip;video;(clip) vidéo;Videoclip;βιντεοκλίπ;videóklip;"video; clip; clip video";videoklipp;klip wideo;clipe de vídeo;videoclip, clip video;videoklip;"vídeo clip; vídeo corto";video klipp
D.311;video mode;Functionality mode of a mobile device for taking a video;режим видео;video način rada;režim videa;videotilstand;videomodus;video mode;video-tila;mode vidéo;Videomodus;λειτουργία βίντεο;videó mód;modalità video;videomodus;tryb wideo;modo vídeo;mod video;režim videa;modo de vídeo;videoläge
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian
SA.1;account;Account required to access a service or application from a mobile device;"профил; акаунт";račun;účet;konto;account;account;tili;compte;Konto;λογαριασμός;fiók;conto;konto;konto;conta;cont
SA.2;automatic login;Automatic login to an application while using a mobile ICT device;"автоматично влизане; автоматичен вход";automatska prijava;automatické přihlášení;automatisk login;automatische login;auto-login;automaattinen sisäänkirjautuminen;connection automatique;Auto-Login;αυτόματη είσοδος;automatikus bejelentkezés;"auto-login; login automatico";automatisk pålogging;automatyczne logowanie;login automático;conectare automată
SA.3;invoice;Request for the provision of an invoice;фактура;predračun;faktura;faktura;factuur;invoice;lasku;facture;Rechnung;τιμολόγιο;számla;fattura;vis faktura;faktura;fatura;(cerere emitere) factură
SA.4 ;open (service);Initiate (start and open) an application or service in a mobile ICT context;отварям (услуга);otvoriti;otevřít (služba);åben (service);"openen; starten";open;avaa (palvelu);ouvrir (un service);"öffnen; starten";άνοιγμα;megnyitás;apri;åpne (tjeneste);"otwierać; uruchamiać";abrir;deschide
SA.5 ;password;User password;парола;lozinka;heslo;adgangskode;wachtwoord;password;salasana;mot de passe;Passwort;κωδικός πρόσβασης;jelszó;password;passord;hasło;"palavra-passe; password";parolă
SA.6;reactivate keys, recover keys;Procedure for recovering user password or keys;възстановявам парола;oporavak lozinke;"reaktivace klíče; obnovení klíče";gendan adgangskode;"wachtwoord opnieuw instellen; wachtwoord resetten";"reactivate keys; recover keys";"palauta salasana; palautusavain";réinitialiser/rétablir le mot de passe;Passwort zurücksetzen;κωδικοί επαναφοράς;elfelejtett jelszó;recupera password;gjenoppretting av nøkkel/passord;odzyskiwać/resetować hasło;"reactivar chaves; recuperar chaves";recuperare parolă
SA.7 ;receipt;Request/ provide a receipt;разписка;račun;potvrzení o přijetí;kvittering;ontvangstbewijs ;receipt;kuitti;reçu;Quittung;απόδειξη;nyugta;ricevuta;(vis) kvittering;paragon;recibo;bon
SA.8;sign in;Action by which an user gains personalized access to the search engine by identifying and authenticating himself with user credentials;влизам;prijaviti se;přihlásit se;login;inloggen;sign in;"kirjaudu sisään; sisäänkirjautuminen";s'identifier;einloggen;"σύνδεση; είσοδος";bejelentkezés;entra;logge på;zalogować się;iniciar sessão;conectare
SA.9 ;sign in through…;An option provided to sign into a service using other popular applications;влизам чрез;prijaviti se s;"zadejte pomocí; přihlaste se pomocí";login via…;inloggen via;"log in with; sign in with";"kirjaudu sisään ... kautta; kirjaudu sisään käyttäen ...";se connecter via …;anmelden über.../mit…;"σύνδεση με; είσοδος με";bejelentkezés a következővel;entra con…;logg på med...;zalogować się przez…;iniciar sessão com;"autentificare cu...; conectare cu..."
SA.10 ;sign up;Activity of signing up to a service to be used on a mobile device;регистрирам се;registrirati se;zaregistrovat se u;"tilmelde; registrere";zich aanmelden;sign up;rekisteröidy;s'inscrire;sich anmelden/registrieren;εγγραφή;regisztráció;"iscrizione; iscriviti";oprette konto;"utworzyć konto; zarejestrować się";inscrição;înregistrare
SA.11 ;user;Username, user ID;потребител;korisnik;uživatel;bruger;gebruiker;user;käyttäjä;utilisateur;Benutzer;χρήστης;felhasználó;utente;bruker;użytkownik;utilizador;"nume utilizator; ID utilizator"
SA.12 ;verification;Process of verifying the authentity of a person or of an account, using a mobile device;проверка;potvrda;ověření ;verifikation;verificatie;verification;"vahvistus; verifiointi";vérification;"Verifizierung; Bestätigung";"επαλήθευση; επιβεβαίωση";ellenőrzés;verifica;"bekrefte; verifisering";weryfikacja;verificação;verificare
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.13;character count;Provide information about the number of characters used, when writing an SMS (or other message, where the number of characters is charged for, or limited) on the mobile ICT device;брояч на символите;broj znakova;počet znaků;antal tegn;"aantal tekens; aantal karakters";characters count;merkkimäärä;comptage des caractères;Anzahl Zeichen;υπολογισμός χαρακτήρων;karakterek száma;caratteri usati;tegnteller;liczba znaków;contagem de caracteres;număr caractere;počet znakov;número de caracteres;antal tecken
SA.14;characters remaining;Provide information about the number of characters remaining, when writing an SMS (or other message, where the number of characters is charged for, or limited) on the mobile ICT device;брой на символите;preostalo znakova;zbývající znaky;"resterende tegn; antal tegn tilbage";"resterende tekens; resterende karakters";remaining characters;jäljellä olevat merkit;nombre de caractères restants;verbleibende Zeichen;εναπομείναντες χαρακτήρες;hátralevő karakterek;caratteri restanti;gjenværende tegn;liczba pozostałych znaków;caracteres restantes;caractere rămase;zostávajúce znaky;número de caracteres restantes;antal återstående tecken
SA.15;date;A specific day of a year;дата;datum;datum;dato;datum;date;päivämäärä;date;Datum;ημερομηνία;dátum;data;dato;data;data;dată;dátum;fecha;datum
SA.16 ;general user information;General user information such as name, photo, date of birth, etc.;потребителска информация;opće informacije o korisniku;obecné informace o uživateli;generel brugerinformation;"algemene klantgegevens; algemene gebruikersinformatie";general user information;yleiset käyttäjätiedot;information générale de l'utilisateur (usager);allgemeine Kundeninformationen;γενικές πληροφορίες χρήσης;felhasználói adatok;informazioni generali dell'utente;generell brukerinformasjon;ogólne informacje o użytkowniku;informação geral do utilizador;informații generale;všeobecné informácie o používateľovi;información general del usuario;personliga uppgifter
SA.17;privacy;A user's preferences for the handling of his privacy attributes by the mobile ICT device its communication environment;поверителност;privatnost;ochrana osobních údajů;privatliv;privacy;privacy;yksityisyys;vie privée;Datenschutz;απόρρητο;adatvédelem;privacy;personvern;prywatność;privacidade;intimitate;ochrana osobných údajov;privacidad;sekretess
SA.18 ;profile;A user's pre-configured, personal set of preferences, applied to the mobile ICT context;профил;profil;"profil; profil uživatele";profil;profiel;profile;käyttäjä;profil;Profil;προφίλ;profil;profilo;profil;profil;perfil;profil;profil;perfil;användarprofil
SA.19 ;remember user;Setting for the username to be remembered by the mobile device for future access;запомням потребителя;zapamtiti korisnika;zapamatovat si uživatele;husk bruger;gebruiker onthouden;remember user;muista käyttäjä;se souvenir de l'utilisateur;angemeldet bleiben;απομνημόνευση ονόματος χρήστη;felhasználónév elmentése;ricorda utente;husk bruker;zapamiętać użytkownika;lembrar utilizador;ține-mă minte;zapamätať si používateľa;recordar usuario;spara användare
SA.20 ;service unavailable in location;An entire application, or certain parts of it, are not available, or allowed to be used or accessed in the location of the mobile device, or the region from where the service is requested;недостъпно от това местоположение;nedostupno s ove lokacije;nedostupné z tohoto umístění;ikke tilgængeligt fra denne lokation;dienst niet beschikbaar op uw locatie;unavailable from this location;ei ole käytettävissä maassasi;indisponible depuis votre localisation;Dienst an Ihrem Ort nicht verfügbar;"μη διαθέσιμο σε αυτή την τοποθεσία; έχει αποκλειστεί σε αυτή την τοποθεσία";az ön tartózkodási helyén nem elérhető szolgáltatás;servizio non disponibile da…;tjeneste ikke ilgjengelig fra dette stedet;usługa niedostępna z Twojej lokalizacji;"serviço indisponível; não disponível a partir deste local";indisponibil din această locație;nedostupné z tohto miesta;servicio no disponible en su área;"inte tillgängligt från denna plats; inte tillgängligt i ditt land"
SA.21 ;settings;Configuration parameters of an application;настройки;postavke;nastavení;indstillinger;instellingen;settings;asetukset;règlages;Einstellungen;ρυθμίσεις;beállítások;impostazioni;instillinger;ustawienia;"configurações; definições";setări;nastavenia;configuración;inställningar
SA.22 ;subscribe;Activity of subscribing to an AV service using mobile device;абонирам се;pretplatiti se;přihlásit se k odběru;"abonner; tilmeld";abonneren;subscribe;tilaa;souscrire;"anmelden; ein Abo/Abonnement abschließen";εγγραφή;feliratkozás;sottoscrivi;abonnere;subskrybować;"subscrever; assinar";"subscrie; abonare";prihlásiť sa na odber;suscribir;prenumerera
SA.23 ;terms of use;A description of the set of rules applied in general, or to a specific area of use in the mobile ICT device or context that, in most cases, is made available to, and accepted by the user (or her guardians) before the initial installation and any use of a product or service;условияп за използване;uvjeti korištenja;podmínky používání;brugervilkår;gebruiksvoorwaarden;terms of use;käyttöehdot;"termes d'utilisation; conditions d'utilisation";Nutzungsbedingungen;όροι χρήσης;felhasználási feltételek;termini d'uso;vilkår for bruk;warunki korzystania;"condições de utilização; termos de uso";termeni de utilizare;podmienky používania;"términos de uso; condiciones de uso";användarvillkor
SA.24 ;time;A specific time during a day;време;vrijeme;čas;tidspunkt;tijd;time;aika;horaire;Uhrzeit;ώρα;idő;orario;tid;czas;hora;oră;čas;hora;tid
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.75;(sort the) most recent message on top;A request for the presentation of the most recently received email message at the top of the list in the mobile ICT device;най-новото отгоре;sortirati najnovije na vrh;seřadit poslední zprávu na začátek;"sorter nyeste øverst; sorter efter nyeste øverst";(sorteren) meest recente berichten eerst weergeven;sort newest on top;lajittele uusin ylempänä;mettre le plus récent en haut de la pile;(sortieren) neu nach alt;ταξινόμηση από το νεότερο;legfrissebb üzenetek elöl;ordina dal più recente;sorter efter dato;(sortować) najnowsze wiadomości na górze;ordenar/ organizar a mensagem mais recente no topo;sortare cele mai noi;zoradiť najnovšiu správu na začiatok;ordenar por fecha de mensajes - mensaje más reciente primero;sortera nyaste överst
SA.76;bcc:;"""Blind carbon copy"", an expression based on a historical analogue technology analogy, meaning ""send a blind (secret) copy to:""";"Ск; скрито копие";"bcc:; skrivena kopija";"bcc:; skrytá kopie";"bcc; blindkopi;";"bcc; blinde kopie";"bcc:; blind copy";piilokopio;"cci:; copie cachée";"bcc:; Blindkopie";κρυφή κοινοποίηση;titkos másolat;"ccn:; copia conoscenza nascosta";blindkopi;"UDW; ukryte do wiadomości";"bcc; cópia cega";bcc:;"bcc:; skrytá kópia";"copia oculta a:; cco:; bcc:";"bcc; dold kopia"
SA.77;bcc: to myself;A request from the mobile ICT device user to receive a copy of the sent email;Ск до себе си;poslati skrivenu kopiju sebi;"bcc mě; poslat skrytou kopii sobě";"send bcc til mig selv; send blindkopi til mig selv";"een bcc aan jezelf sturen; een blinde kopie aan jezelf sturen";"bcc me; send blind copy to myself";"lähetä piilokopio minulle; lähetä piilokopio itsellesi";cci copie cachée pour moi-même;Blindkopie an mich;πάντα κρυφή κοινοποίηση σε εμένα;titkos másolat magamnak;invia in ccn a me stesso;send blindkopi til dig selv;UDW do mnie;cco para mim;"bcc:; trimite către mine";"bcc mne; poslať skrytú kópiu sebe samému";copia oculta a mi mismo;skicka blind kopia till mig själv
SA.78 ;cc:;"""Carbon copy"", an expression based on a historical analogue technology analogy, meaning ""send a copy to:""";"Як; явно копие";"cc:; kopija";"cc:; kopie";"cc; kopi";"cc; kopie";"cc:; copy";kopio;"cc; copie à";"cc:; Kopie";κοινοποίηση;másolat;"cc:; copia conoscenza";kopi;"DW; do wiadomości";"cc; com cópia";"cc:; copiază";"cc:; kópia";copia a: cc:;"cc; kopia"
SA.79 ;chat;Text-based, near-real time communication;чат;čavrljanje;chatovat;chat;chat;chat;chatti;chat;Chat;συνομιλία;élő csevegés;chat;chatte;czat;"conversa; chat";"chat; conversație";četovať;chat;chatta
SA.80 ;contact photo;The photo the user of the mobile ICT device wishes to associate with a specific contact entered in the device;профилна снимка;slika za kontakt;profilová fotografie;kontaktfoto;"contactfoto; profielfoto voor contacten";photo for contact;yheystiedon kuva;photo pour le contact;Kontaktfoto;φωτογραφία επαφής;fénykép hozzáadása névjegyhez;foto del contatto;bilde for en kontakt;zdjęcie kontaktu;fotografia de contacto;"fotografie/poză de contact; poză de profil";profilová fotografia;foto del contacto;kontaktbild
SA.81 ;contact request;Accept contact requests;покана за приятелство;zahtjev za kontakt;žádost o kontakt;kontaktanmodning;"vriendschapsverzoek; contact verzoek";contact request;"kontaktipyyntö; yhteystietopyyntö";(accepter une) demande de contact ;Kontaktanfrage;αίτημα;névjegy felvétele;richiesta di contatto;kontaktforespørsel;prośba o kontakt;pedido de contacto;"cerere urmărire; cerere adăugare contact";žiadosť o kontakt;solicitud de contacto;kontaktförfrågan
SA.82 ;default email account;The user's preference to set a specific email account as the preferred one (to send emails from);имейл акаунт по подразбиране;zadani račun e-pošte;výchozí e-mailový účet;standard e-mailadresse;standaard e-mailadres van gebruiker;default email acount;oletus sähköpostitili;compte mel par défaut;standardgemäßes E-Mail-Konto;προεπιλεγμένος λογαριασμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;alapértelmezett e-mail fiók ;indirizzo email predefinito;standard e-postkonto;domyślne konto e-mail;conta de e-mail predefinida/ principal;"email principal; cont email implicit";predvolené e-mailové konto;cuenta de correo por defecto;standard e-postkonto
SA.83 ;email address;An electronic mail address used by the user of a mobile ICT device;имейл адрес;adresa e-pošte;e-mailová adresa;e-mailadresse;e-mailadres;email address;sähköpostiosoite;adresse e-mail;E-Mail-Adresse;διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;e-mail cím;indirizzo email;e-postadresse;adres e-mail;"endereço de email; correio electrónico";adresa e-mail;e-mailová adresa;dirección de correo electrónico;e-postadress
SA.84 ;email gateway(s);Address of the email gateway(s);"имейл гейтуей; имейл шлюз";prilaz e-pošte;e-mailová brána;"e-mailgateway; e-mailindgang";"e-mail toegangspoort; e‑mail gateway";email gateway;sähköpostiyhdyskäytävä;passerelle de messagerie;E-Mail-Gateway;πύλη μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;e-mail átjáró;email gateway;e-post gateway;bramka e-mail;portal de e-mail;portal email;e-mailová brána;"pasarela de correo; número de la pasarela de correo";e-postgateway
SA.85 ;email password;Password for the account used for the email service;парола (за имейл);lozinka (za e-poštu);(email) heslo;(e-mail) adgangskode;"e-mail wachtwoord; e‑mail password";(email) password;(sähköpostin) salasana;mot de passe (e-mail);(E-Mail-) Passwort;κωδικός πρόσβασης (ηλεκτρονικού ταχυδρομείου);jelszó;password (dell'email);e-post passord;hasło (do poczty e-mail);"(e-mail) palavra-passe; password";parolă e-mail;(email) heslo;password (del correo electrónico);e-postslösenord
SA.86 ;email username;Username of the account used for the email service;потребителско име (за имейл);korisničko ime (za e-poštu);(email) uživatelské jméno;(e-mail) brugernavn;(e-mail) gebruikersnaam;(email) username;(sähköpostin) käyttäjänimi;nom de l'utilisateur (de l'e-mail);(E-Mail-) Benutzername;όνομα χρήστη (ηλεκτρονικού ταχυδρομείου);felhasználónév;username (dell'email);e-post brukernavn;nazwa użytkownika (poczty e-mail);"(e-mail) nome de utilizador; username";nume utilizator;(email) meno používateľa;usuario (del correo electrónico);användarnamn för e-post
SA.87 ;flag;An indicative attribute to mark an email with, following the preference of the mobile ICT device user;флаг;zastavica;označení;flag;(markerings)vlag;flag;merkintä;"drapeau; flag";Kennzeichnung;σημαία;"zászló; csillag";segna;flagg;"flaga; etykieta";"assinalar; marcar";"steag; fanion";označenie;"bandera; marca; flag";etikett
SA.88 ;incoming email server;The name or IP address of the service provider for incoming email, to be used by the mobile ICT device for access purposes;входящ имейл сървър;poslužitelj ulazne e-pošte;server příchozí pošty;server til indgående post;server voor inkomende e‑mails;incoming email server;saapuvan sähköpostin - palvelin;serveur des e-mails entrants;Server für eintreffende E‑Mails;διακομιστής εισερχόμενης αλληλογραφίας;beérkező levelek szervere;server email;innkommende e-post server;serwer poczty przychodzącej ;servidor de email de entrada;server e-mailuri primite;server prichádzajúcich e-mailov;servidor de mensajes entrantes;inkommande e-postserver
SA.89 ;incoming port;The number of the port for the email server to be used by the mobile ICT device;порт за входящи;priključak koji koristi poslužitelj ulazne e-pošte;port příchozí pošty;serverport til indgående post;poort voor inkomende e‑mails;incoming email port;saapuvan sähköpostin portti;port des e-mails entrants;Port für eintreffende E‑Mails;θύρα εισερχόμενης αλληλογραφίας;bejövő e-mailek kiszolgálója;porta in ingresso;inkommende e-post port;port poczty przychodzącej ;porta de entrada de e-mail;port e-mailuri primite;port prichádzajúcich e-mailov;puerto del correo entrante;inkommande e-postport
SA.90 ;Instant Messaging;The exchange of near real-time messages through a stand-alone application or embedded software. Sessions usually take place between two users in private, back-and-forth style communication sequences;чат;trenutačne poruke;"okamžité zprávy; IM";IM;"instant messaging; chat";"Instant Messaging; IM";pikaviestintä;messagerie instantanée;Sofortnachrichten;άμεσο μήνυμα;azonnali üzenetküldés;messaggi istantanei, chat;direktemelding;wiadomości błyskawiczne;"Mensagens Instantâneas; IM";mesaj instant;"okamžité správy; IM";mensajería instantánea;"chat; direktmeddelanden"
SA.91 ;keep messages for:;An attribute of how long a message is kept (e.g. 30 days, a year, or forever);запазвам съобщенията за:;čuvati poruke:;uchovávat zprávy pro:;behold beskeder;berichten opslaan;keep messages for:;säilytä viestit;conserver les messages pour:;Nachrichten speichern für/bis:;διατηρείτε μηνύματα για;üzenetek archiválása;conserva messaggi per:;behold meldinger for;zachować wiadomości przez;guardar mensagens por:;păstrare mesaje;uchovávať správy pre:;guardar mensaje durante:;behåll/spara meddelanden i [tidsparameter]
SA.92 ;message server;Message server setup for mobile ICT device access;имейл сървър;poslužitelj poruka;server zpráv;beskedserver;server voor berichten;message server;viestipalvelu;serveur de messagerie;"Message Server; Nachrichtenserver";διακομιστής αλληλογραφίας;levelezőszolgáltató;server messaggi;"meldingsserver; meldingtjenere";serwer wiadomości;servidor de mensagem;server mesaje;server správ;servidor de mensajes;meddelandeserver
SA.93 ;MMS;Multimedia Messaging Service, standard way to send messages that include multimedia content to and from a mobile device over a cellular network;MMS;MMS;MMS;MMS;MMS;MMS;MMS-viesti (multimediaviesti);MMS;MMS;MMS;MMS;MMS;"MMS-melding; MMS";MMS;MMS;"MMS; mesaj multimedia";MMS;MMS;MMS
SA.94 ;notification;Notification(s) sent or accepted;известие;obavijest;oznámení;notifikation;melding;notification;ilmoitus;notification;Benachrichtigung;ειδοποίηση;értesítés;notifica;varsel;powiadomienie;notificação;notificare;oznámenie;"notificación; aviso";avisering
SA.95 ;organize by thread;A request to sort emails by their subject field;добавям категории;rasporediti po predmetu;uspořádat podle předmětu;arranger efter emne;organiseren (emails) op onderwerp;present by the thread;lajittele aiheen mukaan;classement (des messages) par objet ;als Konversationen verwalten;προβολή σε νήμα;üzenet rendezése tárgy szerint;organizza per argomento;ordne meldinger etter meldingsemne;organizować/wyświetlać według wątku;organizar por tópico;sortare după subiect;usporiadať podľa predmetu;organizar por temas;sorta efter ämne
SA.96 ;outgoing email server;The name or IP address of the SMTP server for sending emails from the mobile ICT device;изходящ имейл сървър;poslužitelj odlazne e-pošte;server odchozí pošty;server til udgående post;server voor uitgaande e‑mails;outgoing email server;lähtevän sähköpostin palvelin;serveurs des e-mails sortants;Server für ausgehende E-Mails;διακομιστής εξερχόμενης αλληλογραφίας;kimenő levelek szervere;server in uscita;utgående e-postserver;serwer poczty wychodzącej;servidor de e-mail de saída;server e-mail;server odchádzajúcej elektronickej pošty;servidor de mensajes salientes;utgående e-postserver
SA.97 ;outgoing port;The number of the port for the SMTP server;порт за изходящи;priključak koji koristi poslužitelj odlazne e-pošte;port odchozí pošty;serverport til udgående post;poort voor uitgaande e‑mails;outgoing email port;lähtevän sähköpostin portti;port des e-mails sortants;Port für ausgehende E-Mails;θύρα εξερχόμενης αλληλογραφίας;kimenő e-mailek kiszolgálója;porta in uscita;utgående e-post port;port poczty wychodzącej;porta de email de saída;portal e-mailuri trimise;port odchádzajúcej elektronickej pošty;puerto del correo saliente;utgående e-postport
SA.98 ;preview;An option to look at the (first lines) of an email without opening it in the mobile ICT device;предварителен преглед;pretpregledati;zobrazit náhled;"preview; forhåndsvisning";"preview; voorvertoning";preview;esikatselu;aperçu;Vorschau;προεπισκόπηση;előnézet;preview;forhåndsvisning;podgląd;pré-visualização;previzualizare;náhľad;vista previa;förhandsgranskning
SA.99 ;send as SMS;Send a text message to another mobile ICT device as an SMS;изпращам SMS;poslati SMS poruku;odeslat jako SMS;send en SMS;verzenden als sms;send as SMS;lähetä SMS-viestinä;envoyer un SMS;als SMS senden;αποστολή ως SMS;küldés SMS-ként;inviare un SMS;send som SMS-melding;wysyłać jako SMS;enviar como SMS;trimitere ca SMS;odoslať ako SMS;enviar como SMS;skicka som SMS
SA.100 ;send feedback that sent message has been displayed;Provide feedback to the sender when a message sent has been presented on the receiving end's mobile ICT device's display;изисквам известие за прочетен имейл;potvrditi čitanje;poskytnout potvrzení o přečtení;"send læst-kvittering; send kvittering for læst besked";verzenden van ontvangstbevestiging;"provide ""read"" receipts";toimita lukukuittaukset;fournir des accusés de lecture;Lesebestätigung senden;αποστολή αναφοράς παράδοσης;olvasási értesítés;segna come letto;send lesebekreftelser;wysyłać potwierdzenie odczytu;recibos de leitura para mensagens;trimitere confirmare citire;"poskytovať potvrdenia o ""prečítaní""";enviar notificación de lectura;skicka läskvittens
SA.101 ;signature;"The user can set up a ""signature"" (like a namecard) to be placed at the bottom of an email, carrying the user's name and contact details, or any additional or other information";подпис;potpis;podpis;"underskrift; signatur";handtekening;signature;allekirjoitus;signature;Signatur;υπογραφή;aláírás;firma;signatur;podpis;assinatura;semnătură;podpis;firma;signatur
SA.102 ;SMS;"A short message service sent through a specific technology; alternatives co-exist";SMS;SMS;SMS;SMS;sms;SMS;SMS;"SMS; texto";SMS;SMS;"rövid szöveges üzenet; SMS";SMS;SMS;SMS;SMS;SMS;SMS;SMS;SMS
SA.103 ;subject field;A text area where the subject of a message is entered and displayed on the mobile ICT device;тема;predmet;předmět zprávy;emne;onderwerp;message subject (line);viestin aihe;objet du message;Betreff;θέμα;üzenet tárgya;oggetto;meldingsemne;temat (wiadomości);assunto;subiect mesaj;predmet správy;asunto;ämne
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.104;expiration;"A parameter providing a ""best-before"" timestamp for a message, before it is removed and deleted";"изтичане; изтичам";"istek; datum isteka";vypršení platnosti;udløb;vervaldatum (van bericht);"expiration; expiry";"päättymispäivä;erääntyminen";expiration;Ablauf;"λήξη; ημερομηνία λήξης";lejárat;scadenza;utløpe;wygaśnięcie;validade;expirare;vypršanie platnosti;caducidad del mensaje;upphörande
SA.105;greeting, welcome message and message;A user's pre-recorded greeting and informative message;поздрав;pozdravna poruka;"pozdrav; zpráva";velkomstmeddelelse;welkomsbericht;"greeting; message";tervehdysviesti;formule de politesse;Begrüßungsansage;μήνυμα καλωσορίσματος;üdvözlő üzenet;benvenuto;"hilsen; velkomstmelding";"powitanie; wiadomość powitalna";mensagem de saudação;mesaj întâmpinare;"pozdrav; správa";mensaje de saludo;"hälsning; meddelande; hälsningsmeddelande"
SA.106;raise device volume to listen to audio message;Raise a mobile ICT device volume to listen to an audio message;увеличавам силата на звука;podignuti za slušanje;zvýšení hlasitosti;hold ved øret for at lytte;geluid harder zetten om te luisteren naar een gesproken bericht ;"raise to listen; increase voice";kohota kuunnellaksesi;augmenter le volume d’écoute ;Lautstärke erhöhen zum Anhören einer Nachricht;ανασηκώστε για να ακούσετε;emelje fel a készüléket a meghallgatáshoz;alza il volume per ascoltare ;skru opp volumen for å høre på melding;podnosić urządzenie, aby odsłuchać (wiadomość audio);levantar para ouvir;ridică pentru a asculta;zvýšenie hlasitosti;levantar para escuchar;hålla upp för att lyssna
SA.107 ;voice-only when roaming;A user option restricting the acceptance of video messages to voice-only calls when the mobile ICT device is roaming;роуминг за глас;samo glasovni poziv u roamingu;pouze hlasové volání v roamingu;kun stemmebeskeder ved roaming;bij roaming alleen spraakoproepen;voice-only when roaming;vain äänipuhelut salittu verkkovierailun aikana;uniquement les messages vocaux en itinérance;bei Roaming nur Sprachnachrichten / Sprachanrufe;φωνητικό μήνυμα μόνο κατά την περιαγωγή;csak hanghívás roaming esetén;solo chiamate vocali se in roaming;kun stemme ved roaming;w roamingu tylko wiadomości/połączenia głosowe;só voz quando em roaming;voice-only în roaming;len hlasová komunikácia v roamingu;llamadas de voz únicamente en itinerancia;ingen video vid roaming
SA.108 ;voicemail number;The number used to call the voicemail;номер на гласова поща;broj govorne pošte;číslo hlasové schránky;voicemailnummer;"voicemailnummer; antwoordapparaatnummer";voicemail number;vastaajan numero ;numéro de la messagerie vocale;Nummer des Anrufbeantworters;αριθμός φωνητικού ταχυδρομείου;hangposta száma;numero voicemail;nummer til telefonsvarer;numer poczty głosowej ;número de voicemail;număr căsuță vocală;číslo hlasovej schránky;número del buzón de voz;nummer till röstbrevlåda
SA.109 ;voicemail number when roaming;The number used to call the voicemail when roaming;номер на гласова поща (за достъп от чужбина);broj govorne pošte (za pristup iz inozemstva);číslo hlasové schránky (pro přístup do zahraničí);voicemailnummer (ved brug i udlandet);voicemailnummer bij roaming;voicemail number (for access abroad);vastaajan numero (ulkomailla);numéro de la messagerie vocale (pour accès à l'étranger);Nummer des Anrufbeantworters bei Roaming;αριθμός φωνητικού ταχυδρομείου (στο εξωτερικό);hangposta száma barangolás esetén;"numero voicemail (per accesso dall'estero); numero voicemail se in roaming";telefonsvarernummer fra utlandet;numer poczty głosowej (w roamingu);número de voicemail quando em roaming;număr căsuță vocală (pentru acces in roaming);číslo hlasovej schránky (pre prístup v zahraničí);número del buzón de voz (para acceso desde el extranjero);nummer till röstbrevlåda (för åtkomst utomlands)
SA.110 ;you can be reached at:;A way to express user preferences about which accounts, and/or mobile ICT devices will receive video calls or messages;приемам видео обаждания;dostupan za videopoziv na [broj ili uređaj]:;být k zastižení s videem na [číslo nebo zařízení]:;tilgængelig ved videoopkald på (nummer eller enhed):;bereikbaar onder (nummer of apparaat);be reached with video at [number or device]:;saavutettavissa videolla ;être joint en vidéo au (numéro ou équipement):;erreichbar unter (Nummer oder Gerät):;με βιντεοπροσέγγιση σε [αριθμό ή συσκευή];a (szám vagy készülék) videó elérhető:;essere contattato in video al (numero o dispositivo):;Du kan nås med [nummer eller enhet] på;być osiągalny prez wideo pod numerem (numer lub urządzenie) ;pode ser contactado através de:;a putea fi contactat la:;byť dostupný pomocou videa na [číslo alebo zariadenie]:;contactar por (SMS/mail/llamada) en el número/dirección:;du kan nås på: [nummer eller adress]
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.111;add video;A user preference for messages to be created or presented with video content added to the voice content, when using a mobile ICT device;прикачвам видеоклип;dodati video;přidat video;tilføj video;(een) video toevoegen;add video;lisää video;ajouter la vidéo;Video hinzufügen;προσθήκη βίντεο;videó hozzáadása;aggiungi video;legg til video;dodać wideo;adicionar vídeo;adaugă clip video;pridať video;adjuntar video;lägga till video
SA.112;do not deliver before;A message delivery option setting for a message sent from a mobile ICT device, to be delivered at, or after, a specific time and date;неуспешно изпращане на съобщението;ne isporučiti prije;nedoručujte před;udskyd levering til;"niet verzenden vóór; niet afleveren vóór";do not deliver before;älä välitä ennen;ne pas délivrer avant;nicht vor X absenden;χωρίς παράδοση πριν από;ne kézbesítse, mielőtt;non inviare prima di;leverer ikke før;nie wysyłać/dostarczać przed;não entregar antes de;a nu se livra înainte de ;nedoručovať pred;no entregar antes de;"skicka med schemaläggning; skicka inte innan"
SA.113;new message;A command to create and open a new email message from an email account accessed through the mobile ICT device;ново съобщение;nova poruka e-pošte;nová zpráva;ny besked;nieuw bericht;new message;uusi viesti;nouveau message;neue Nachricht;νέο μήνυμα;új csevegés;nuovo messaggio;ny melding;nowa wiadomość;nova mensagem;mesaj nou;nová správa;nuevo mensaje;nytt meddelande
SA.114 ;send & receive;A command to send and receive messages from an email account accessed through the mobile ICT device;изпращам и получавам;slanje i primanje;odeslat a přijmout;send og modtag;verzenden en ontvangen;"send & receive; send and receive";lähetä ja vastaanota;envoyer et recevoir;senden und empfangen;αποστολή και παραλαβή;küldés és fogadás;invia e ricevi;sende og motta;wysyłać i odbierać;enviar e receber;trimitere și primire;"odoslať a prijať; odoslať a prijať";enviar y recibir;skicka och ta emot
SA.115 ;voice-only;A user preference for messages to be created or presented only with their audio content, when using a mobile ICT device;гласово съобщение;glasovna poruka;"pouze hlasová zpráva; hlasová zpráva";stemmebesked;(alleen) spraakbericht;"voice- only; voice message";ääniviesti;"uniquement vocal; message vocal";"nur Sprache; Sprachnachricht";φωνητικό μήνυμα;"hangüzenet; hangfelvétel";messaggio vocale;talemelding;"tylko głos; wiadomość głosowa";"apenas voz; mensagem de voz";"voice-only; doar audio; mesaj vocal";"len hlasová správa; hlasová správa";mensajes de voz únicamente;endast ljud
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.116;answering machine;The function of a terminal that offers the caller the option to leave a recorded message;гласова поща;telefonska sekretarica;záznamník;telefonsvarer;"antwoordapparaat; voicemail";answering machine;vastaaja;répondeur;Anrufbeantworter;τηλεφωνητής;üzenetrögzítő;segreteria telefonica;telefonsvarer;automatyczna sekretarka ;atendedor de chamadas;a intra robotul;záznamník;"contestador; buzón de voz";"telefonsvarare; röstbrevlåda"
SA.117;greeting with message;Special kind of outgoing message (just giving information without leaving the caller the option to leave a message);поздрав;pozdravna poruka;"uvítání; uvítací zpráva";velkomstmeddelelse;"welkomstbericht; welkomstboodschap";"greeting; welcome message";tervetuliaisviesti;message d'accueil;Ansage;μήνυμα καλωσορίσματος;üdvözlő üzenet;messaggio di benvenuto;"hilsen; velkomstmelding";wiadomość powitalna;"saudação; mensagem de boas-vindas";mesaj de întâmpinare;"pozdrav; uvítacia správa";mensaje de respuesta;"hälsning; välkomstmeddelande"
SA.118;message waiting indication;Indication that at least one new message (i.e. a message not yet attended to) has been received;индикатор за непрочетено съобщение;indikator poruke na čekanju;indikátor čekající zprávy;indikator for besked venter;"melding nieuw bericht; weergave voor wachtend bericht";message waiting indicator;odottavan viestin indikaattori;indicateur de message en attente;Anzeige für wartende Mitteilungen/Nachrichten;ένδειξη αναμονής μηνύματος;üzenetvárakoztatás jelző;indicatore di attesa messaggio;meldingsindikator;wskaźnik oczekującej wiadomości;indicador de mensagem em espera;mesaj necitit;indikátor čakajúcej správy;aviso de nuevos mensajes;indikation att meddelande väntar
SA.119 ;remote answering machine access;Remote access to a network-based function, or a physical answering machine;отдалечен достъп;udaljeni pristup;vzdálený přístup;fjernadgang;op afstand toegang tot het antwoordapparaat;remote access;etäyhteys;accès à distance;Fernzugriff;απομακρυσμένη πρόσβαση;távoli hozzáférés;accesso remoto;fjerntillgang til telefonsvarer;zdalny dostęp ;acesso remoto;"acces remote; acces de la distanță";vzdialený prístup;contestador remoto;fjärråtkomst till telefonsvarare
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.120;continue play;Functionality of a mobile device of continuing the AV playback after pausing;възпроизвеждане;nastaviti (reprodukciju);pokračovat (přehrávání);fortsæt afspilning;doorgaan met afspelen;continue (play);jatka;reprendre;weiter;συνέχιση (αναπαραγωγής);lejátszás folytatása;"continua; riprendi";gjenoppta;kontynuować (odtwarzanie);continuar ;a relua redarea;pokračovať (prehrávanie);continuar;spela upp
SA.121;fast forward;Functionality of a mobile device of fast forwarding the AV playback;бързо превъртане напред;premotati unaprijed;rychlý posun vpřed;"spol frem; fast forward";snel vooruitspoelen;fast forward;lähetä edelleen;avance rapide;"Vorspulen; schneller Vorlauf";γρήγορη προώθηση;gyors előretekerés;avanti veloce;spol forover;"przewijanie do przodu; szybko do przodu ";avanço rápido;derulare rapidă înainte;rýchly posun dopredu;avance rápido;spola framåt
SA.122;next chapter;Functionality of a mobile device of skipping to the next chapter or element of the AV playback; следваща глава;sljedeće (poglavlje);další (kapitola);næste kapitel;volgend hoofdstuk;next (chapter);seuraava (luku);(chapitre) suivant;nächstes Kapitel;επόμενο;következő;capitolo successivo;neste (kapittel);następny (rozdział);episódio seguinte;capitolul următor;ďalšia (kapitola);capítulo siguiente;nästa (kapitel)
SA.123 ;play speed fast;Activity of setting the AV playback speed to fast;възпроизвеждане с ускорена скорост;reproducirati većom brzinom;přehrávání vyšší rychlostí;afspil hurtigere;snelle afspeelsnelheid;play at a faster speed;toista nopeammalla nopeudella;lecture en accéléré;Wiedergabegeschwin­digkeit schnell;αύξηση ρυθμού αναπαραγωγής;lejátszás felgyorsítása;riproduci a velocità aumentata;øk avspillingshastighet;prędkość odtwarzania szybka;reproduzir a uma velocidade mais rápida;redare la viteză mărită;prehrávanie vyššou rýchlosťou;reproducir cámara rápida;spela snabbare
SA.124 ;play speed normal;Activity of setting the AV playback speed to normal;възпроизвеждане със скорост по подразбиране;reproducirati normalnom brzinom;přehrávání normální rychlostí;afspil ved normal hastighed;normale afspeelsnelheid;play at normal speed;toista normaalilla nopeudella;lecture à vitesse normale;Wiedergabegeschwin­digkeit normal;αναπαραγωγή σε κανονική ταχύτητα;normál lejátszási sebesség ;riproduci a velocità normale;normal avspillingshastighet;prędkość odtwarzania normalna;velocidade de reprodução normal;redare la viteză normală;prehrávanie normálnou rýchlosťou;reproducir normalmente;spela på normal hastighet
SA.125 ;play speed slow;Activity of setting the AV playback speed to slow;възпроизвеждане с намалена скорост;reproducirati manjom brzinom;přehrávání pomalejší rychlostí;afspil langsommere;langzame afspeelsnelheid;play at slower speed;toista hitaamalla nopeudella;lecture au ralenti;Wiedergabegeschwin­digkeit langsam;μείση ρυθμού αναπαραγωγής;lejátszás lelassítása;riproduci a velocità lenta/ridotta;senk avspillingshastighet;prędkość odtwarzania wolna;velocidade de reprodução lenta;redare la viteză mică;prehrávanie pomalšou rýchlosťou;reproducir en cámara lenta;spela långsammare
SA.126 ;previous chapter;Functionality of a mobile device of skipping to the previous chapter or element of the AV playback;предишна глава;prethodno (poglavlje);předešlá (kapitola);foregående kapitel;vorig hoofdstuk;previous (chapter);edellinen (luku);(chapitre) précédent;vorheriges Kapitel;προηγούμενο;előző fejezet;capitolo precedente;forrige (kapittel);poprzedni (rozdział);episódio anterior;capitolul anterior;predchádzajúca (kapitola);capítulo anterior;föregående (kapitel)
SA.127 ;rewind;Functionality of a mobile device of rewinding the AV playback;превъртане назад;premotati unatrag;zpětné přetáčení;spol tilbage;terugspoelen;rewind;kelaa takaisin;reprendre au début;Zurückspulen;μετακίνηση προς τα πίσω;visszatekerés;indietro;spol bakover;przewijać do tyłu;retroceder;derulare rapidă înapoi;spätné pretáčanie ;rebobinar;spola bakåt
SA.128 ;skip backward by frame;Functionality of a mobile device of skipping backward the AV playback by a frame;предишен кадър;skočiti okvir unatrag;snímek zpět (oddělení);gå et billede tilbage;"frame voor frame terugspoelen; per frame terugspoelen";frame back(ward);kelaa takaisin yksi ruutu;recul(er) d'une image;bildweises Zurückgehen;προηγούμενο καρέ;előző képkockára ugrás;vai indietro per fotogramma;gå tilbake til forrige bilderute;przeskoczyć do tyłu o klatkę;retroceder por fotograma;derulare cu un cadru înapoi;snímka späť (oddelenie);rebobinar por cuadros;hoppa till föregående bildruta
SA.129 ;skip backward by increment;Functionality of a mobile device of skipping backward the AV playback by an increment;превъртане назад в итервали;skočiti unatrag (za);(přeskočit) zpět (přírůstek);hop tilbage;stap voor stap terugspoelen;(skip) back (increment);(skippaa) takaisin inkrementin verran;retour incrémental (pas à pas);schrittweises Zurückgehen;μετάβαση στο προηγούμενο;visszalépés;vai indietro incrementalmente;spol (tidsintervall) bakover;przewijać do tyłu o (przyrost);retroceder por incremento;derulare cu un anumit timp înapoi;(preskočiť) späť (prírastok);retroceso por saltos;hoppa tillbaka (ett intervall)
SA.130 ;skip forward by frame;Functionality of a mobile device of skipping forward the AV playback by a frame;следващ кадър;skočiti okvir unaprijed;snímek vpřed;gå et billede frem;"frame voor frame vooruitspoelen; per frame vooruitspoelen";frame forward;kelaa yksi ruutu eteenpäin;avance(r) d’une image;bildweises Vorwärtsgehen;επόμενο καρέ;a következő képkockára ugrás;vai avanti per fotogramma;gå til neste bilderute;przeskoczyć do przodu o klatkę;avançar por fotograma;derulare cu un cadru înainte;dopredu o snímku;avance rápido por cuadros;hoppa till nästa bildruta
SA.131 ;skip forward by increment;Functionality of a mobile device of skipping forward the AV playback by an increment;превъртане напред в итервали;skočiti unaprijed (za);(přeskočit) dopředu (zvýšit);hop frem;stap voor stap vooruitspoelen;(skip) forward (increment);(skippaa) eteenpäin (inkrementti);avance incrémentale (pas à pas);schrittweises Vorwärtsgehen;μετάβαση στο επόμενο;előrelépés ;vai avanti incrementalmente;spol (tidsintervall) forover;przewijać do przodu o (przyrost);avançar por incremento;derulare cu un anumit timp înainte;(preskočiť) dopredu (zvýšiť);avance rápido por saltos;hoppa framåt (ett intervall)
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.132;ebook;Electronic book stored and/or accessed on a mobile device;електронна книга;e-knjiga;ebook;e-bog;"ebook; e-book";ebook;e-kirja;ebook/livre électronique;Ebook;ebook;e-könyv;ebook;e-bok;ebook;ebook;"ebook; carte electronică";"eletronická kniha; ebook";"ebook; libro electrónico";e-bok
SA.133;library;Collection of electronic texts stored and/or accessed on a mobile device;библиотека;biblioteka;knihovna;bibliotek;bibliotheek;library;kirjasto;bibliothèque;Bibliothek;βιβλιοθήκη;"saját könyvtáram; polcom";libreria;bibliotek;biblioteka;biblioteca;"librărie; bibliotecă";knižnica;biblioteca;bibliotek
SA.134;next page;Activity of requesting the next page of an electronic text to be displayed on a mobile device;следваща страница;sljedeća stranica;další stránka;næste side;volgende pagina;next page;seuraava sivu;page suivante;nächste Seite;επόμενη σελίδα;következő oldal;pagina successiva;neste side;następna strona;página seguinte;pagina următoare;ďalšia strana;página siguiente;nästa sida
SA.135 ;periodical;Electronic periodical (e.g. newspaper or magazine) stored and/or accessed on a mobile device;периодични издания;časopisi;časopisy;tidsskrift;tijdschrift;periodicals;aikakausilehdet;périodique;Zeitungen/Zeitschriften;περιοδικά;újságok és magazinok;periodico;tidsskrift;czasopisma;publicações periódicas;periodice;"periodiká; noviny";periódico;"tidskrifter; tidskrifter och tidningar"
SA.136 ;previous page;Activity of requesting the previous page of an electronic text to be displayed on a mobile device;предишна страница;prethodna stranica;předchozí stránka;foregående side;vorige pagina;previous page;edeltävä sivu;page précédente;vorherige Seite;προηγούμενη σελίδα;előző oldal;pagina precedente;forrige side;poprzednia strona;página anterior;pagina anterioară;predchádzajúca stránka;página anterior;föregående sida
SA.137 ;select font;Activity of selecting the font with which an electronic text is to be displayed on a mobile device;променям/избирам шрифт;promijeniti/odabrati font;zvolit/vybrat písmo;skift/vælg font;lettertype wijzigen/selecteren;change/select the font;vaihda/muuta tekstityyppiä/fonttia;changer de/ sélectionner la police (de caractères);Schriftart ändern/auswählen;αλλαγή γραμματοσειράς;betűtípus;"seleziona font; scegli font";velg skrifttype;zmieniać/wybierać czcionkę;alterar o tipo de letra;schimbare/selectare font;zmeniť/vybrať písmo;elegir/cambiar tipo de letra;välj typsnitt
SA.138 ;select font size;Activity of selecting the font size with which an electronic text is to be displayed on a mobile device;променям/избирам размера на шрифта;promijeniti/odabrati veličinu fonta;zvolit/vybrat velikost písma;skift/vælg fontstørrelse;lettergrootte wijzigen/selecteren;change/ select the font size;vaihda/muuta kirjaintyypin / fontin kokoa;changer de/ sélectionner la taille (des caractères);Schriftgröße ändern/auswählen;αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς;betűméret;scegli dimensione font;velg tekststørrelse;zmieniać/wybierać rozmiar czcionki;alterar/selecionar o tamanho da letra;schimbare/selectare dimensiune font;zmeniť/vybrať veľkosť písma;elegir/cambiar tamaño de letra;"byta textstorlek; välja textstorlek; justera textstorlek"
SA.139 ;select line space;Activity of selecting the line space with which an electronic text is to be displayed on a mobile device;променям/избирам редовата разредка;promijeniti/odabrati prored;změnit/vybrat řádkování;skift/vælg linjeafstand;regelafstand wijzigen/selecteren;change/select the line spacing;valitse riviväli;changer/sélectionner l'interligne;Zeilenabstand ändern/auswählen;αλλαγή διάστιχου;sormagasság;scegli interlinea;velg linjeavstand;zmieniać/wybierać odstępy między wierszami;alterar/selecionar o espaçamento entre linhas;schimbare/selectare spațiere;zmeniť/vybrať riadkovanie;elegir/cambiar espacio entre líneas;"byta radavstånd; välja radavstånd; justera radavstånd"
SA.140 ;select page margin size;Activity of selecting the page margin size with which an electronic text is to be displayed on a mobile device;променям/избирам размера на полето;promijeniti/odabrati veličinu margine;změnit/zvolit velikost okraje;skift/vælg marginstørrelse;de grootte van de marge wijzigen/selecteren;change/select the margin size;valitse marginaalin koko;changer/sélectionner la taille de la marge;Ränder ändern/auswählen;αλλαγή/επιλογή μεγέθους περιθωρίου;sorkizárás;scegli margine della pagina;velg marginer;zmieniać/wybierać rozmiar marginesu;alterar/selecionar o tamanho da margem;schimbare/selectare dimensiune margine;zmeniť/vybrať okraj;elegir/cambiar tamaño de márgenes;"byta marginaler; välja marginaler; justera marginaler"
SA.141 ;select text alignment;Activity of selecting the text alignement (e.g. left justified) with which an electronic text is to be displayed on a mobile device;променям/избирам подравняване на текста;promijeniti/odabrati poravnavanje teksta;změnit/zvolit zarovnání textu;skift/vælg tekstjustering;tekstuitlijning wijzigen/selecteren;change/select the text alignment;valitse tekstin tasaus;changer/sélectionner l'alignement du texte;Ausrichtung ändern/auswählen;αλλαγή στοίχησης κειμένου;a szöveg igazításának módosítása/kiválasztása;scegli allineamento testo;velg tekstjustering;zmieniać/wybierać wyrównanie tekstu ;selecionar alinhamento do texto;schimbare/selectare aliniere text;zmeniť/vybrať text;elegir/cambiar alineamiento de texto;ändra textjustering
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.142;(change) view;A function providing a choice between several views from different locations, or cameras;променям гледката;(promijeniti) prikaz;(změnit) zobrazení;(skift) visning;"veranderen van gezichtspunt; perspectief veranderen";(change) view;vaihda näkymää;changer (de point) de vue;Perspektive wechseln/ändern;(αλλαγή) προβολής;tájolás;cambia punto di vista;bytt kameravinkel;(zmieniać) widok;visualização;schimbare imagine;(zmena) zobrazenia;cambiar vista;(ändra) vy
SA.143;(choose and access a specific) feed;A function providing the choice between several feeds of media content;избирам потока;(odabrati i pristupiti određenom) sadržaju;(vybrat a získat přístup ke konkrétnímu) kanálu;feed;selecteer feed;(choose and acccess a specific) feed;"syöte; feedi";sélectionner le flux;Feed auswählen;(επιλογή και πρόσβαση σε συγκεκριμένη) ροή;hírfolyam;cambia feed;velg strømm;wybierać kanał;transmissão;alege si accesează conținut;vybrať určitý kanál;"(seleccionar; cambiar) fuente";(välja ett) flöde
SA.144;bought;An attribute indicating that certain media content has been previously bought and is available for later retrieval and access (possibly after a financial transaction, or a refresh);закупен;kupljeno;zakoupené;købt;gekocht;bought;ostettu;acheté;gekauft;"έχει αγοραστεί; αγοράστηκε";vásárolt;comprato;kjøpt;kupiony;comprado;achiziționat;zakúpené;comprado;köpt
SA.145 ;content not available in this region;A message indication that certain content cannot be retrieved and played in the current location of the user;съдържание което не е налично на място;sadržaj nije dostupan na ovoj lokaciji;obsah, který není k dispozici v tomto aktuálním umístění;indhold ikke tilgængeligt på denne lokation;"inhoud niet beschikbaar in jou regio; inhoud niet beschikbaar op je locatie";content not available in this current location;sisältö ei käytettävissä nykyisessä paikassa;contenu non disponible dans cet endroit;Inhalt in Ihrer Region nicht verfügbar;το περιεχόμενο δεν είναι διαθέσιμο στη χώρα σας;tartalom elérhetőségének korlátozása az adott földrajzi területre;contenuti non disponibili nella tua regione;dette innehold er ikke tilgjengelig i regionen du befinner deg i;treść niedostępna w Twojej lokalizacji;conteúdo não disponível nesta região;conținut indisponibil in locația curentă;obsah, ktorý nie je k dispozícii v vašom regióne;contenido no disponible en su ubicación/zona;innehåll inte tillgängligt på denna plats
SA.146 ;continue play (from where it was interrupted);A media control function allowing for the media content to be played on the ICT mobile device from where it was interrupted previously;продължавам възпроизвеждането (от паузата);nastaviti reprodukciju (gdje je pauzirana);pokračovat v přehrávání (z místa, kde bylo pozastaveno);fortsæt afspilning (fra pause);"afspelen hervatten vanaf pauze; verder kijken vanaf punt waar het onderbroken is";continue play (from where paused);jatka soittoa;continuer la lecture (à partir de la pause);"Wiedergabe; weiter";συνέχιση αναπαραγωγής;lejátszás;riprendi;fortsett å se;kontynuować odtwarzanie;continuar ;reluare redare;pokračovať v prehrávaní (z miesta, kde bolo prerušené);continuar reproducción (a partir de la pausa);spela upp
SA.147 ;delete and play next;A function allowing the user to delete the media content already retrieved from the local storage and move on, e.g. to a next episode;изтривам и възпроизвеждам следващия;obrisati i reproducirati sljedeće;smazat a přehrát další;slet og afspil næste;verwijderen en volgende afspelen;delete and play next;poista ja toista seuraava;supprimer et lire le suivant;löschen und nächste(n) spielen;διαγραφή και αναπαραγωγή επόμενου;törlés majd következő videó automatikus lejátszása;cancella e scegli il prossimo;slett og spill neste;usunąć i odtwarzać następny;apagar e continuar a tocar;ștergere si redă urmatorul;vymazať a prehrať ďalší;borrar y reproducir el siguiente;radera/ta bort och spela nästa
SA.148 ;downloaded;An attribute indicating that certain media content has been previously downloadedand is available for later retrieval and access (possibly after a financial transaction, or a refresh);изтеглен;preuzeto;stažené;downloadet;"downloads; gedownload";downloaded;ladattu;téléchargé;heruntergelanden;κατεβασμένο;letöltött;scaricato;nedlastet;pobrany;transferido;descărcat;stiahnuté;descargado;nerladdad
SA.149 ;just started;An attribute of a real-time broadcast indicating that it has recently started to play;наскоро възпроизвеждан;upravo/nedavno započelo;právě/nedávno spuštěno;lige startet;"net gestart; net begonnen";just/recently started;äskettäin aloittanut;débuté récemment;gerade gestartet;ξεκίνησε πρόσφατα;éppen most kezdődött;appena iniziato;"begynte akkurat; startet akkurat";właśnie rozpoczęty;iniciado recentemente;abia început;práve/nedávno spustený;acaba de empezar;precis/nyligen börjat
SA.150 ;live;A real-time (or near-real time, due to live streaming delays and buffering) broadcast of an event to a mobile ICT device;на живо;uživo;live;"live; realtidsbroadcast";live;live;suora;"en direct; live";Live;"live; ζωντανά";élő adás;"diretta; live";"live; direkte sending";na żywo;ao vivo;"live; în direct";"live; naživo";"en vivo; en directo";direktsändning
SA.151 ;play from beginning;Retrieve and play certain content, playing it from the beginning of the content in the mobile ICT device;започвам от началото;reproducirati od početka;přehrát od začátku;start fra begyndelse;vanaf het begin afspelen;start from beginning;aloita alusta;démarrer au début;von Anfang an sehen;ξεκινήστε από την αρχή;kezdje az elejéről;guarda dall'inizio;spill av fra begynnelsen;odtwarzać od początku;tocar do início;redă de la început;prehrať od začiatku;reproducir desde el principio;spela från början
SA.152 ;rental;A function to access media content for a limited time, at a certain cost in the mobile ICT device;наемам;najam;pronájem;lån;huren;rent;vuokraa;louer;ausleihen;ενοικίαση;bérbe adott;noleggio;leie;wypożyczać;alugar;abonare;prenájom;alquilar;hyra
SA.153 ;saved;An attribute indicating that certain media content has been previously saved and is available for later retrieval and access (possibly after a financial transaction, or a refresh);запаметен;spremljeno;uloženo;gemt;"opgeslagen; saved";saved;tallennettu;sauvegardé;gespeichert;αποθηκεύτηκε;mentett;salvato;"lagret; min liste";zapisany;"guardado; transferido";salvat;uložené;salvado;sparad
SA.154 ;select language;A function allowing for the local selection of language preferences in the mobile ICT device;избирам език;odabrati jezik;vybrat jazyk;vælg sprog;taal instellen;select language;valitse kieli;sélectionner la langue;Sprache wählen;"επιλέξτε γλώσσα; επιλογή γλώσσας";nyelv kiválasztása;"scegli lingua; seleziona lingua";velg språk;wybierać język;selecionar idioma;selectare limbă;vybrať jazyk;elegir idioma;välj språk
SA.155 ;similar;Media content believed to belong to the same category as other previously viewed media content, by sharing similar (key) attributes;подобен;slično;podobné;tilsvarende;vergelijkbare inhoud;similar;samanlainen;identique;ähnliche Inhalte;παρόμοια;hasonló;contenuti simili;lignende;podobny;semelhante;similar;podobné;"parecido a; similar a";liknande
SA.156;star, favourite;A user's mark indicating preferred, favourite content;лябими;omiljeni;oblíbené;favoritter;favorieten;"favourites; featured";suosikit;favoris;Favorit;αγαπημένα;kedvencek;preferiti;favoritter;ulubione;favouritos;favorite;obľúbené;favoritos;favoriter
SA.157 ;started a while ago;An attribute of a real-time broadcast indicating that it has started to play a while ago;наскоро започнат;započelo davno;zahájeno před nějakou dobou;startet for lidt siden;een tijd(je) geleden begonnen;started a while ago;vastikään alkanut;débuté il y a quelque temps;vor einer Weile gestartet;ξεκίνησε πριν από λίγο;megkezdődött már egy ideje;iniziato da;"begynte for en stund siden; startet for en stund siden";rozpoczęty jakiś czas temu;começou a um tempo atrás;început de mai demult;začal pred chvíľou;ha empezado hace tiempo;började för ett tag sedan
SA.158 ;view schedule;Retrieve and see the programme schedule in the mobile ICT device;програма;pogledati raspored/program;zobrazit program;se tidsplan/programtavle;programmering bekijken;"view schedule; programme table";näytä ohjelmaopas;programme;Programm;προβολή προγράμματος;ütemezés megtekintése;visualizza programmi;se guidet;zobacz program;programação;vizualizare program/orar;zobraziť program;ver programación;visa schema/program
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.159;order a meal;"Order a meal using a mobile device and service for delivery to the user's home (e.g. ""meals on wheels"")";поръчвам храна;naručiti hranu;objednat jídlo;bestil takeaway;een maaltijd bestellen;order a meal;tilaa ruoka-annos;commander un repas;eine Mahlzeit bestellen;παραγγελία (φαγητού);ételrendelés;ordina un pasto;"bestill måltid; middagsombringing";zamawiać posiłek;encomendar uma refeição;comandă mâncare;objednať jedlo;solicitar una comida;beställa en måltid
SA.160;(invoke or access) care services;Request for or reach personal care services;услуги за грижи;usluge njege;pečovatelské služby;personlig pleje;"zorgvoorzieningen; zorgdiensten";care services;hoitopalvelut;services de soins;Pflegedienste;περίθαλψη;gondozó szolgáltatás;servizio salute;(etterspør) omsorgstjenester;usługi opiekuńcze ;serviços de cuidados assistidos;servicii de îngrijire;služby zdravotnej starostlivosti;servicios de cuidados médicos;vårdtjänster
SA.161;(provide) instructions (on e.g. service use);Provide instructions for the use of a public device or service;инструкции/информации;upute;pokyny;instruktioner;instructies;instructions;ohjeet;instructions;"Anweisungen; Instruktionen";οδηγίες;utasítások;istruzioni;bruksanvisning;instrukcje;instruções;instrucțiuni;pokyny na používanie služby;instrucciones;instruktioner
SA.162 ;access relay services;A request for access to relay service (e.g. interpretation service between different call modalities);дстъп до релейни услуги;pristupiti relejnim usugama;přístup k reléovým službám;tilgå relaytjenester;"toegang tot relay diensten; toegang tot conversiediensten";access relay services;välityspalvelut;accéder aux services relais;"(aufrufen, um) auf Relay-Dienste zuzugreifen; auf Relay-Dienste zugreifen";υπηρεσία αναμετάδοσης;közvetítői szolgáltatások elérése;accedere a servizi di conversione del parlato;"tilgang til formidlingstjenester; anrop via/med formidlingstjenester";"usługa przekazu; połączenie z tłumaczem; połączenie/rozmowa z usługą przekazu";aceder RTT;acces servicii de comunicații;dostupnosť k podporným službám;"acceder a servicios de conversión habla/texto/video; acceder a servicios de relevo";koppla in samtalsförmedlande tjänster
SA.163 ;call emergency services (e.g. ambulance, police, firefighters);Request for emergency services;обаждам се на службите за спешна помощ (напр. линейка, полиция, пожарникари;pozvati hitne službe (npr. hitnu pomoć, policiju, vatrogasce);zavolat záchranné služby (např. sanitku, policii, hasiče);foretage opkald til alarmcentralen (f.eks. ambulance, politi, brandvæsen);hulpdiensten bellen (b.v. ambulance, politie, brandweer);call emergency services (e.g. ambulance, police, firefighters);soittaa hätäkeskukseen (esim. ambulanssi, poliisi, palomiehet);appeler les secours (ex. ambulance, police, pompiers);"den Notruf wählen; Rettungsdienste (z. B. Krankenwagen, Polizei, Feuerwehr) rufen";κλήση υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης (π.χ. ασθενοφόρο, αστυνομία, πυροσβεστική);segélyhívás (pl.: mentők, tűzoltóság, rendőrség);chiama servizi di emergenza (ad esempio ambulanza, polizia, vigili del fuoco);ring nødtjeneste/ redningstjeneste (f.eks. politi, ambulanse, brandvesen);wezwanie służb ratowniczych (np. pogotowia ratunkowego, policji, straży pożarnej);chamar os serviços de emergência (por exemplo, ambulância, polícia, bombeiros);apelarea serviciilor de urgență (de exemplu: ambulanță, poliție, pompieri);privolať záchranné služby (napr. sanitku, políciu, hasičov);llamar a los servicios de emergencia (por ejemplo, ambulancia, policía, bomberos);"ring nödsamtal; ring räddningstjänsten (t.ex. ambulans, polis, brandkår)"
SA.164 ;cast vote;Service to provide the ICT user with the option of casting an electronic vote (e.g. in an election), accessing it through a mobile ICT device;гласувам;glasati;"hlasovat; odevzdat hlas";afgiv stemme;stemmen;"vote; cast vote";äänestää;vote;"wählen; eine Stimme abgeben";ψηφοφορία;szavazás;vota;stemme;"głosować; oddać głos";votar;votare;"hlasovať; odovzdať hlas";votar;"rösta; lämna sin röst"
SA.165 ;send monitoring or measurement data;Send e-health monitoring or measurement data from or through the mobile ICT device (e.g. to a remote carecenter or professional carer);изпращам данни (за следене или измерване);poslati (praćene ili mjerene) podatke;odeslat údaje z monitorování nebo měření;send data (monitorering og måling);"biomedische gegevens verzenden; bewakings- of meetgegevens verzenden";send (monitoring or measurement) data;lähetä seuranta- tai mittausdata;envoyer les données (de contrôle ou de mesure);Überwachungs- oder Messdaten senden;αποστολή (παρακολούθησης και μέτρησης) δεδομένων;(felügyeleti vagy mérési) adatok küldése;invia dati di monitoraggio;send inn måledata;wysyłać dane pamiarowe/monitoringu;enviar (monitorização ou medição) dados;trimitere date de monitorizare si măsurare;odoslať údaje z monitorovania alebo merania;enviar datos biomédicos;skicka (övervakning eller mätning) data
SA.166 ;send user's position;Provide information about the user's position through the GPS coordinates of the mobile ICT device;изпращам моето местоположение;poslati lokaciju;sdílet svou polohu;send min position;mijn positie sturen;"send my position; live position";"lähetä sijainti; jaa sijainti";envoyer ma position;meine Position senden;"αποστολή ακριβής θέσης; κοινοποίηση της τοποθεσίας μου";tartózkodási hely megosztása;invia posizione;send posisjon;"wysyłać moją lokalizację; wysyłać moje położenie";enviar a minha localização;trimite locația mea;odoslať pozíciu používateľa;"enviar posición; enviar localización";dela/skicka min position
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.167;messages of common interest;A term used to define a public notification from authorities to citizens (using redundant ICT channels);публично съобщение;javna poruka;portál veřejné správy;offentlig meddelelse;publieke boodschap;public message;julkinen viesti;message public;öffentliche Nachricht;μήνυμα προς όλους τους πολίτες;közérdekű üzenet;messaggio pubblico;offentlig melding;wiadomość publiczna;mensagem ao público;mesaj de interes public;verejná správa;mensaje público;"viktigt meddelande till allmänheten; VMA"
SA.168;system (outreach) test;An often repetitive, pre-defined procedure at an agreed date and time, testing the functionality and outreach of an a(lerting) system;тест на система за тревога;test sustava (hitnog obavješćivanja);test systému varování;(varsling) systemtest;test alarmsysteem;(alerting) system test;järjestelmätesti;test du système (d’alerte);Systemtest;δοκιμή συστήματος προειδοποίησης;lakossági riasztó-tájékoztató próba;test di sistema;test av varslingsanlegg;test systemu (ostrzegawczego) ;(alerta) teste do sistema;testare sistem alertare;test systému (varovania);probar el sistema de alarma;varningssystemtest
SA.169;traffic message;A specific, often real-time notification sent to a user (that can also be a broadcast receiver), of relevance to a traffic situation;съобщение за трафик;prometna poruka;dopravní informace;"trafikbesked; trafikmeddelse";verkeersinformatie;traffic message;"liikenneilmoitus; liikennetiedote";message de trafic;Verkehrsmeldung;ειδοποίηση οδικής κυκλοφορίας;közlekedési üzenet;informazioni sul traffico;trafikkmelding;komunikat o ruchu drogowym ;mensagem de trânsito;mesaj informare trafic;dopravná správa;mensaje de tráfico;trafikmeddelande
SA.170 ;warning signal requesting citizens to turn radio and TV on;A request to the user to turn on the radio and TV for more information (may additionally imply staying indoors and closing all windows and ventilation systems);пускам радио/телевизия;uključiti radio/TV;zapnout rádio/televizi;tænd radio/tv;radio/tv aanzetten;turn radio/TV on;laita radio/televisio päälle;allumer la radio/la télévision;Radio/Fernseher einschalten;ανοίξτε το ραδιόφωνο/ την τηλεόραση;kapcsolja be a rádiót/TV-t;accendi radio/TV;"alarm til innbyggere: søk informasjon; slå på TV; lytt på radio";włączać radio/telewizor;ligar o rádio/TV;mesaj averizare pornire radio/TV;zapnúť rádio/televíziu;conectar/encender radio/TV;lyssna på radio / sätt på TV
\ No newline at end of file
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
SA.171;alert (full, text/audio-based);Urgent notification for the immediate attention of a user, sent or broadcasted through an ICT system/service, or sent directly to a mobile ICT device;тревога;hitna obavijest;upozornění;"advarsel; varsling";"alarm; waarschuwing";alert;hälytys;alerte;"Alarm; Warnung";"συναγερμός; ειδοποίηση";riasztás;allarme;"advarsel; varsling";alarm;alerta;alertă text/audio;upozornenie;alerta;varning
SA.172;alert with additional information made available (e.g. through a web link);Urgent notification to the immediate attention of a user, sent or broadcasted through an ICT system/service, or sent directly to a mobile ICT device, where additional information is available (e.g. through a broadcast or a web link);тревога с допълнителна информация;hitna obavijest s dodatnom informacijom;upozornění s dalšími informacemi;varsling med supplerende information;"alarm met aanvullende informatie; waarschuwing met aanvullende informatie";alert with additional information;hälytys lisätiedoilla;alerte complétée d'informations;Alarm/Warnung mit zusätzlichen Informationen;ειδοποίηση με πρόσθετες πληροφορίες;riasztás további információkkal;allarme con informazioni aggiuntive;viktig melding – søk informasjon;alarm z dodatkowymi informacjami ;alerta com informações adicionais;alertă cu informații adiționale;upozornenie s ďalšími informáciami;alerta con información adicional;varning med ytterligare information
SA.173;earthquake warning (for a second wave);Urgent notification to the immediate attention of a user, sent or broadcasted through an ICT system/service, or sent directly to a mobile ICT device as a sound and vibration alert. It usually requests the recipient to take immediate cover under a table, bed, or door opening;тревога за земетресение (втори земетръс);upozorenje na potres (za drugi val);varování před zemětřesením (pro druhou vlnu);jordskælvsadvarsel;waarschuwing voor aardbeving;Earthquake Warning (for a second wave);maanjäristysvaroitus (toinen aalto);alerte au tremblement de terre (seconde secousse);Erdbeben-Warnung (zweite Welle);προειδοποίηση μετασεισμών;földrengésre figyelmeztetés (második hullám);allarme terremoto;jordskjelvvarsel (for et andre skjelv);ostrzeżenie przed trzęsieniem ziemi (druga fala);aviso de terramoto (para uma segunda vaga);alertă cutremur;varovanie pred zemetrasením (pre druhú vlnu);"alerta de terremoto; aviso de terremoto";varning för jordbävning
SA.174 ;evacuate;Urgent request to the immediate attention of a user, requesting immediate evacuation from the current location, sent or broadcasted through an ICT system/service, or sent directly to a mobile ICT device;евакуирам;"evakuacija; upozorenje za evakuaciju";evakuace;evakuer;evacueren;Evacuate;"evakuointi; evakuoi";évacuer;evakuieren;εκκένωση;"evakuálás; kitelepítés";evacuare;"evakuering; evakueringsvarsel";ewakuować;evacuar;evacuare;evakuovať/evakuácia;evacuación;evakuera
SA.175;Public address (PA) alarm;Urgent notification brought to the immediate attention of a user, sent or broadcasted through an ICT system/service, or sent directly to a mobile ICT device, indicated by sound, vibration and/or a flashing LED;публична тревога;javni alarm;evakuační rozhlas;"offentlig alarm; offentlig advarsel";openbaar alarm;public address alarm;yleisäänentoistohälytys;alarme destinée au public;"öffentlicher Alarm; öffentliche Warnung";συναγερμός δημόσιας διεύθυνσης;hangosbemondó riasztás;allarme pubblico;befolkningsvarsel;alarm publiczny;alarme de comunicação pública;alertare populație;poplach verejným rozhlasom (PA);"alarma pública; alarma para el público";"viktigt meddelande till allmänheten; VMA"
SA.176 ;tsunami warning;Urgent notification to the immediate attention of a user, sent or broadcasted through an ICT system/service, or sent directly to a mobile ICT device. It usually requests the recipient to immediately move to higher ground, inland from coastal areas;тревга за цунами;upozorenje na tsunami;varování před tsunami;"tsunamiadvarsel; tsunamivarsel";"tsunami alarm; tsunami waarschuwing";Tsunami Warning;Tsunamivaroitus;alerte au tsunami;Tsunami-Warnung;προειδοποίηση για τσουνάμι;szökőár-riasztás;allarme tsunami;flodbølgevarsel;ostrzeżenie przed tsunami ;aviso de Tsunami;avertizare tsunami;varovanie pred cunami;"alerta de tsunami; aviso de tsunami";varning för tsunami
\ No newline at end of file
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment