Commit 895636f7 authored by Matthias Schneider's avatar Matthias Schneider
Browse files

Merge branch 'schneidermat-main-patch-58612' into 'main'

Update Table 01_General terms_Hardware and physical elements.csv, Table...

See merge request !9
parents cdb3e2d8 05534d63
This diff is collapsed.
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
D.49;battery charger;Device used for charging the batteries of a mobile device;зарядно устройство;"punjač baterije; punjač";nabíječka baterie;batterilader;batterijoplader;battery charger;laturi;chargeur de batterie;Ladegerät;φορτιστής;töltő;caricabatterie;batterilader;ładowarka;carregador de bateria;încărcător;nabíjačka pre mobilný telefón;cargador de batería;"batteriladdare; laddare"
D.50;Bluetooth headset;Device used for listening to the phone privately or for hands-free communication connected via Bluetooth wireless connection;Bluetooth слушалки;Bluetooth slušalice s mikrofonom;náhlavní souprava Bluetooth;"Bluetoothheadset; headset til Bluetooth";"Bluetooth headset; Bluetooth koptelefoon";Bluetooth headset;Bluetooth-kuulokkeet;casque Bluetooth;"Bluetooth-Kopfhörer; Bluetooth Headset";ακουστικά Bluetooth;Bluetooth-fülhallgató;auricolari Bluetooth;Bluetooth-hodesett;zestaw słuchawkowy Bluetooth;auriculares Bluetooth;căști Bluetooth;Bluetooth slúchadlá;auriculares (conectados mediante) Bluetooth;bluetooth-headset
D.51;earphone/ headphone;Device used for listening to the phone privately;слушалки;slušalice;sluchátka;"øretelefon; hovedtelefon";oortjes/koptelefoon;"earphone; headphone";"nappikuulokkeet; kuulokkeet";écouteurs;Kopfhörer;ακουστικά;"fülhallgató; fejhallgató";auricolari;hodetelefoner;słuchawki;auscultadores;căști;"slúchadlá; slúchadlá do uší";auriculares;hörlurar
D.52;headset;Headphone combined with a microphone for hands-free communication;слушалки;slušalice s mikrofonom;náhlavní souprava;headset;"headset; koptelefoon met microfoon";headset;kuulokkeet;casque;Kopfhörer mit Mikrofon;ακουστικά;"fejhallgató mikrofonnal; headset";cuffie;hodesett;zestaw słuchawkowy;auriculares;căști cu microfon;bezdrôtové slúchadlá s mikrofónom;auriculares con micrófono;headset
D.53;quick start guide;A short user manual (user guide) provided in physical (paper) or electronic (e.g. PDF-file) with the mobile device, containing information on setting up the device for first use and on basic interaction principles;кратко ръководство;vodič za brzi početak;stručný návod k použití;kvikguide;"quick start guide; snelstartgids";quick start guide;"pikaopas; pikakäyttöopas";"guide de démarrage rapide; aperçu rapide";"Kurzanleitung; Schnellstarthandbuch";οδηγός γρήγορης εκκίνησης;"rövid kezelési útmutató; rövid használati útmutató";"guida introduttiva; quick start guide";hurtigstartveiledning;"skrócona instrukcja obsługi; ogólna prezentacja";guia de início rápido;ghid rapid de utilizare;stručná úvodná príručka;"manual/guía rápido(a); guía de inicio rápido";snabbstartsguide
D.54;USB cable;USB interface cable used inter alia for exchanging information (e.g. photos) between a mobile device and other devices (e.g. a PC), and also for charging the device;USB кабел;USB kabel;kabel USB;USB-kabel;USB kabel;USB cable;USB-kaapeli;câble USB;USB-Kabel;καλώδιο USB;USB-kábel;cavo USB;USB-kabel;kabel USB;cabo USB;cablu USB;USB kábel ;cable USB;USB-kabel
D.55;user manual;User manual (user guide) provided in physical (paper) or electronic (e.g. PDF-file) with the mobile device, containing information about how to use the device safely;ръководство на потребителя;korisnički priručnik;uživatelská příručka;"brugermanual; brugervejledning";gebruikershandleiding;user manual;käyttöopas;"manuel d'utilisation; mode d'emploi; guide de l'utilisateur";Benutzerhandbuch;εγχειρίδιο χρήσης;felhasználói útmutató;"manuale utente; guida per l'utente";brukerhåndbok;instrukcja obsługi;manual do utilizador;manual de utilizare;príručka užívateľa;manual/guía de(l) usuario;bruksanvisning / användarhandbok
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
D.56;multitasking;Capability of the operating system of a mobile device to execute several tasks/programs at the same time;мултитаскинг;"višezadaćnost; istodobno obavljanje više zadaća";multitasking;multitasking;multitasken;multitasking;multitaskaus;fonctionnement multitâche;Multitasking;πολυδιεργασία;több feladat elvégzése egyidejűleg;multitasking;multitasking;wielozadaniowość;multitarefas;multitasking;multitasking;multitarea;multitasking
D.57;operating system;The operating system of a mobile device (e.g. iOS or Android);операционна система;operacijski sustav;operační systém;operativsystem;besturingssysteem;operating system;käyttöjärjestelmä;système d'exploitation;Betriebssystem;λειτουργικό σύστημα;operációs rendszer;sistema operativo;operativsystem;system operacyjny;sistema operativo;sistem de operare;operačný systém;sistema operativo;operativsystem
D.58;software update;Update of the device operating system or other software;актуализация на софтуера;ažuriranje sustava;aktualizace softwaru;softwareopdatering;software update;software update;järjestelmäpäivitys;"mise à jour logicielle; mise à jour système";Software-Update;ενημέρωση λογισμικού;szoftverfrissítés;aggiornamento di sistema;programvareoppdatering;aktualizacja oprogramowania;actualização de software;actualizare software;aktualizácia softvéru;actualización del software;programvaruuppdatering
D.59;wizard (software assistant);A software wizard or setup assistant is a user interface type that presents a user with a sequence of dialog boxes that lead the user through a series of well-defined steps;софтуерен асистент;"čarobnjak; pomoćnik za programsku podršku";"průvodce; softwarový asistent";"softwareassistent; guide";"wizard; software assistent";"wizard; software assistant";"käyttöliittymä; ohjattu toiminto";assistant virtuel;Assistent;"βοηθός; υποστήριξη λογισμικού";intelligens személyi asszisztens;assistente virtuale;"programvareassistent; assistent";asystent;assistente;"asistent (de configurare); instrucțiuni";"sprievodca; asistent nastavenia";asistente;assistent
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish;;;
D.60;home button;Softkey of a mobile device used to open the main screen;бутон за начален екран;gumb za početni zaslon;tlačítko Domů;hjemknap;"thuisknop; startknop";home button;kotinäppäin;"touche/bouton ""Accueil""";"Home-Taste; ""Start""-Taste";πλήκτρο αρχικής οθόνης;"kezdőlap gomb; főgomb";tasto home;Hjem-knapp;"przycisk ekranu startowego; przycisk ekranu głównego";"botão principal; botão de início";"buton ""Home""; buton principal";tlačidlo Domov;botón de inicio;hemknapp;;;
D.61;navigation bar;Bar represented in the display of a mobile device used for navigation (i.e. for highlighting and/or selecting an entry in a menu or list);навигационна лента;navigacijska traka;navigační panel;navigationsbjælke;navigatiebalk;navigation bar;siirtymispalkki;barre de navigation;Navigationsleiste;γραμμή πλοήγησης;navigációs sáv;barra di navigazione;navigeringslinje;pasek nawigacyjny;barra de navegação;bară de navigare;navigačný panel;barra de navegación;navigeringsfält;;;
D.62;recently-used button;Softkey of a mobile device used to recall recently-used features or calls;бутон скорошни приложения;gumb za nedavne aktivnosti;tlačítko Nedávné aplikace;seneste anvendt-knap;terugtoets;recently-used button;viimeksi käytetyt-näppäin;"touche de rappel des applications récentes; touche de rappel des appels récents ";"""Zuletzt verwendet""-Taste; ""Aktuelle Anwendungen""-Taste";κουμπί που χρησιμοποιήθηκε πρόσφατα;előzmények gomb;"tasto applicazioni recenti; tasto attività recenti";nylig-brukte-knapp;przycisk ostatnie;aplicações recentes;"buton utilizat recent; buton recent";naposledy použité tlačidlo;botón de aplicaciones recientes;"senast använda knappar; nyligen använda knappar";;;
D.63;softkeys;Control keys represented in the display of a mobile device and activated by means of the device's touch capability;функцинални бутони;dodirne tipke;softwarová tlačítka;displayknap;"softkeys; virtuele knoppen";"soft buttons; softkeys";valintanäppäimet;"touches virtuelles; boutons virtuels";"Tasten; Softkeys";προγραμματιζόμενα πλήκτρα;"funkciógombok; gombok";"tasti virtuali; pulsanti";tast;przyciski programowe ;"tecla programavél; tecla virtual";taste tactile;softvérové tlačidlá;"botones programables; botones virtuales; botones táctiles";programstyrda knappar;;;
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
D.64;double-tapping;Touch control gesture of briefly touching twice the screen of a mobile device;двойно докосване;dodirnuti dvaput;dvakrát klepnout;"dobbelttrykke; trykke to gange";dubbeltikken;double-tapping;kaksoisnapauttaa;"double appui bref; double tapotement";"doppeltippen; zweimal tippen; zweimal antippen";διπλό πάτημα;koppintson duplán;doppio tocco;dobbelttrykke;dwukrotnie stuknąć/dotknąć;duplo clique;"dublă atingere; dublu click";dvojité ťuknutie;"pulsar dos veces; hacer doble click";"trycka snabbt två gånger; dubbeltrycka"
D.65;double-tapping and holding;Touch control gesture of double tapping the screen of a mobile device and holding;двойно докосване и задържане;dodirnuti dvaput i držati;dvakrát klepnout a podržet;dobbelttrykke og holde;"dubbeltikken en blijven aanraken; dubbeltikken en vasthouden";double-tapping and holding;kaksoisnapauttaa ja pitää;double tapotement et appui long;doppeltippen und halten;διπλό και παρατεταμένο πάτημα;koppintson rá duplán, és tartsa rajta az ujját;doppia pressione lunga;dobbelttrykke og holde;dwukrotnie stuknąć/dotknąć i przytrzymać;toque duplo sem soltar;dublă atingere și menținere;dvojité ťuknutie a podržanie;pulsar dos veces manteniendo el dedo en la pantalla;"trycka snabbt två gånger och håll nedtryckt; dubbeltrycka och håll nedtryckt"
D.66;dragging;Touch control gesture of touching the screen of a mobile device and subsequently moving the finger;плъзгам;povlačiti;přetáhnout;trække;slepen;dragging;vetää;"glisser; faire glisser";ziehen;σύρσιμο;húzza el;trascinare;dra;przeciągnąć;arrastar;tragere;presúvanie;arrastrar;dra
D.67;pinching;Touch control gesture of touching the screen of a mobile device with two fingers and moving them closer;събирам пръстите;skupiti prste;přitáhnout;knibe indad;"vingers samenknijpen; vingers naar elkaar toe bewegen";pinching;nipistää;"pincer; rapprocher deux doigts";"Finger zusammenziehen; Finger zusammenführen"; πλησίασμα;csúsztassa két ujját egymás felé;avvicinare due dita;klype;zsuwać palce;tocar e aproximar dois dedos;a apropia;gesto priblíženia;"tocar y acercar los dedos; tocar y juntar los dedos";nypa ihop
D.68 ;shaking;Action of shaking a mobile device in evoke a predefined function;разклащам;protresti;zatřepat;ryste;schudden;shaking;ravistamalla;secouer;schütteln;κούνημα;rázza meg;agitare;riste;potrząsać;agitar;"a scutura; a agita";zatrasenie;agitar;skaka
D.69 ;spreading;Touch control gesture of touching the screen of a mobile device with two fingers and moving them apart;раздалечавам пръстите;širiti prste;roztáhnout;knibe udad;vingers van elkaar af bewegen;spreading;levittää;écarter deux doigts;"Finger auseinanderziehen; Finger spreizen";απομάκρυνση;húzza szét két ujját egymástól;"allontare due dita; allargare";spre;rozsuwać palce;tocar e afastar dois dedos;"a întinde; a depărta";roztiahnutie;tocar y separar los dedos;dra isär
D.70 ;swiping;"Touch control gesture of quickly moving (""swiping"") one's finger across the screen of a mobile device";плъзгам с пръст;kliznuti;přejít prstem;"swipe; stryge";vegen;swiping;pyyhkäistä;glisser/balayer d'un doigt;wischen;σάρωση;húzza végig egy ujját gyorsan a képernyőn;scorrere;sveipe;przesuwać;deslizar;glisare;potiahnutie prstom;deslizar;svep
D.71 ;tapping;Touch control gesture of briefly touching the screen of a mobile device;докосвам;dodirnuti;klepnout na;trykke;tikken;tapping;napauttaa;"appuyer brièvement; faire un tapotement";"antippen; tippen";πάτημα;koppintson;"toccare; pressione breve";trykke;stuknąć/dotknąć;tocar;"apăsare; a ține apăsat";klepnutie;"pulsar; pulsar una vez; tocar; tocar una vez; hacer click";trycka
D.72 ;tapping and holding;Touch control gesture of touching the screen of a mobile device and keeping the finger on it;докосвам и задържам;dodirnuti i držati;poklepat a podržet;trykke og holde;tikken en vasthouden;tapping and holding;napauttaa ja pitää;faire un appui long;"gedrückt halten; berühren und halten";παρατεταμένο πάτημα;érintse meg hosszan;"toccare e tenere premuto; pressione lunga";trykke på og holde;dotknąć i przytrzymać;tocar e primir;"a menține apăsat; a apăsa lung";klepnutie a podržanie;"pulsar y mantener; tocar y mantener";tryck och håll nedtryckt
D.73 ;touch input;Control gestures used for operating a mobile device or for inputting data into the device using the device's touch screen;жестове с докосване;geste;"dotykové zadávání; gesta";"berøringsinput; bevægelser";"invoer via aanraken; navigatie met gebaren";"touch input; (motion and) gestures";"kosketuksen syöttö; eleet";"commandes tactiles; commandes gestuelles";"Toucheingabe; Berührungseingabe";κίνηση δαχτύλων;"érintőmozdulat; érintés";gesti touch;"berøringsbevegelser; gest";"sterowanie dotykowe; gesty ";"introdução por toque; gestos";"atingeri; gesturi";"dotykový vstup; gestá";"gestos; entrada táctil";gester
This diff is collapsed.
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
D.143;Bluetooth;Short range license-exempt radio based on the Bluetooth standard [i.9];Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth ;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth;Bluetooth
D.144;Connection type;The type of voice and data connections currently used (e.g. GSM, GPRS, or HSPA);вид връзка;tip veze;typ připojení;forbindelsestype;type verbinding;connection type;yhteystyyppi;type de connexion;Verbindungsart;τύπος σύνδεσης;hálózati kapcsolat típusa;tipologia di connessione;nettverkstype;rodzaj/typ połączenia;"tipo de ligação; tipo de conexão";tipul conexiunii;typ pripojenia;tipo de conexión;anslutningstyp
D.145;EDGE network;EDGE radio connection in the mobile service network;EDGE мрежа;EDGE mreža;síť EDGE;EDGE-netværk;EDGE netwerk;EDGE network;EDGE-verkko;réseau EDGE;EDGE-Netz;δίκτυο EDGE;EDGE-hálózat;rete EDGE;EDGE-nettverk;sieć EDGE;rede EDGE;rețea EDGE;sieť EDGE;red EDGE;EDGE-nätverk
D.146;GPRS network;GPRS radio connection in the mobile service network;GPRS мрежа;GPRS mreža;síť GPRS;GPRS-netværk;GPRS netwerk;GPRS network;GPRS-verkko;réseau GPRS;GPRS-Netz;δίκτυο GPRS;GPRS-hálózat;rete GPRS;GPRS-nettverk;sieć GPRS;rede GPRS;rețea GPRS;sieť GPRS;red GPRS;GPRS-nätverk
D.147 ;HSPA network;HSPA (High Speed Packet Access) radio connection in the mobile service network (sometimes referred to as 3.5 G);HSPA мрежа;HSPA mreža;síť HSPA;HSPA-netværk;HSPA netwerk;HSPA network;HSPA-verkko;réseau HSPA;HSPA-Netz;δίκτυο HSPA;HSPA hálózat;rete HSPA;HSPA-nettverk;sieć HSPA;rede HSPA;rețea HSPA;sieť HSPA;red HSPA;HSPA-nätverk
D.148 ;HSPA+ network;HSPA+ (Evolved High Speed Packet Access) radio connection in the mobile service network (sometimes referred to as 3.5 G);HSPA+ мрежа;HSPA+ mreža;síť HSPA+;HSPA+-netværk;HSPA+ netwerk;HSPA+ network;HSPA+-verkko;réseau HSPA+;HSPA+-Netz;δίκτυο HSPA+;HSPA+-hálózat;rete HSPA+;HSPA+-nettverk;sieć HSPA+;rede HSPA+;rețea HSPA+;sieť HSPA+;red HSPA+;HSPA+ nätverk
D.149 ;IP address;The IP address for the WAP gateway or HTTP proxy server;IP адрес;IP adresa;IP adresa;IP-adresse;IP adres;IP address;IP-osoite;adresse internet;IP Adresse;διεύθυνση IP;"IP-cím; egyedi hálózati cím";indirizzo IP;IP adresse;adres IP;endereço IP;adresă IP;IP adresa;dirección IP;IP address
D.150 ;IrDA (infrared);Functionality for using infrared for the purpose of exchanging information between users or terminals;инфрачервено;infracrveno;"IrDA; IR; infračervený";"IR; infrarød";IrDA (infrarood);"IrDA; IR; infrared";infrapuna;infrarouge;"IrDA; Infarot";υπέρυθρες;"IrDA; infravörös";infrarossi;infrarød;"IrDA; podczerwień";"infravermelho; IrDA; IR";infraroșu;"IrDA; IR; infračervený";infrarrojo;"IrDA; IR; infraröd"
D.151 ;LTE network;LTE (4G) radio connection in the mobile service network;4G мрежа;LTE mreža;síť LTE;LTE-nætværk;LTE netwerk, 4G netwerk;LTE network;LTE-verkko;réseau LTE;LTE-Netz;δίκτυο LTE;LTE-hálózat;rete LTE;LTE-nettverk;sieć LTE;rede LTE;rețea LTE;sieť LTE;red LTE, red 4G;LTE-nätverk
D.152 ;mobile network signal;RF signal transmitted to and received by a mobile device (refers to the mobile network signal);мрежов сигнал;signal mobilne mreže;signál mobilní sítě;"mobilsignal; signal";mobiel netwerksignaal;mobile network signal;mobiiliverkkosignaali;signal du réseau mobile;Signal;σήμα κινητού δικτύου;hálózati jel;segnale;mobilnettverkssignaler;"sygnał sieci; sygnał sieciowy";sinal de rede móvel;"semnal; acoperire rețea; semnal rețea";signál mobilnej siete;señal de la red móvil;mobiltäckning
D.153 ;Network;A radio network, typically the mobile service network;"мрежа; мобилна мрежа";"mreža; mobilna mreža";"síť; mobilní síť";netværk;netwerk;"network; mobile network";"verkko; mobiiliverkko";"réseau; réseau mobile; réseau cellulaire";"Netz; Mobilfunknetz";δίκτυο κινητής τηλεφωνίας;hálózat, mobilhálózat;rete cellulare;"nettverk; mobilnett";"sieć; sieć komórkowa";"rede; rede móvel";rețea;"sieť; mobilná sieť";"red; red móvil";"nätverk; mobilt nätverk; mobilnätverk"
D.154 ;signal strength;Intensity of the RF signal received by a mobile device;сила на сигнала;jačina signala;síla signálu;signalstyrke;signaalsterkte;signal strength;signaalin voimakkuus;"puissance du signal; intensité du réseau";Signalstärke;ισχύς σήματος;jelerősség;"potenza del segnale; intensità del segnale";signalstyrke;siła sygnału;intensidade do sinal;"acoperire semnal; putere semnal";sila signálu;intensidad de la señal;signalstyrka
D.155 ;signal strength indicator;Indicator of signal strength received by a mobile device (typically a symbol or icon in the upper side of the display);икона за сила на сигнала;indikator jačine signala;indikátor síly signálu;"signalstatussymbol; signalstyrkesymbol";signaalsterkte indicator;signal strength indicator;signaalin voimakkuuden osoittava kuvake/merkki;"icône de puissance du signal; icône d'intensité du réseau; indicateur de puissance du signal";Statussymbol Signalstärke;ένδειξη ισχύος σήματος;"cellajel; jelerősség jelző";"icona della potenza del segnale; icona dell' intensità del segnale";dekningsindikator;wskaźnik/ikona siły sygnału;indicador da força/ intensidade do sinal;indicator acoperire/putere semnal;indikátor sily signálu;indicador de intensidad de la señal;indikator för signalstyrka
D.156 ;UMTS network;UMTS (3G) radio connection in the mobile service network;3G мрежа;UMTS mreža;síť UMTS;UMTS-netværk;"UMTS netwerk; 3G netwerk";UMTS network;UMTS-verkko;réseau 3G;UMTS-Netz;δίκτυο UMTS;UMTS-hálózat;"rete UMTS; rete 3G";UMTS-nettverk;sieć UMTS;rede UMTS;rețea UMTS;sieť UMTS;red UMTS;UMTS-nätverk
D.157 ;weak signal;State of a mobile device of receiving signals that are weak (possibly too weak to allow the use of certain functionality such as making or receiving phone calls);слаб сигнал;slab signal;slabý signál;svagt signal;zwak signaal;"weak signal; poor reception";heikko signaali;signal faible;schwaches Signal;αδύναμο σήμα;gyenge a hálózati jel;segnale debole;svakt signal;słaby sygnał;sinal fraco;semnal slab;slabý signál;señal débil;svag signal
D.158 ;Wi-Fi;Short range license-exempt radio based on IEEE 802.11 [i.8];Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;wi-fi;"wifi; Wi-Fi";Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;WLAN;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi;Wi-Fi
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
D.159;accessibility;Measures, tools and settings supporting the interaction of users with functional variations with ICT;улеснен достъп;pristupačnost;přístupnost;tilgængelighed;toegankelijkheid;accessibility;käyttöapu;accessibilité;Bedienungshilfen;προσβασιμότητα;"hozzáférhetőség; kisegítő lehetőségek";accessibilità;"tilgjengelighet; universell utforming";dostępność;acessibilidade;accesibilitate;dostupnosť;accesibilidad;tillgänglighet
D.160;accessibility settings;Place for setting up the desired behaviour of a device with regard to users' accessibility preferences;настройки за улеснен достъп;postavke pristupačnosti;nastavení přístupnosti;tilgængeligheds­indstillinger;toegankelijkheidsinstellingen;accessibility (settings);käyttöapuasetukset;paramètres d'accessibilité;Einstellungen der Bedienungshilfen;"Ρυθμίσεις; προσβασιμότητας";"hozzáférhetőségi beállítások; kisegítő lehetőségek beállításai";impostationi accessibilità;tilgjengelighetsinnstillinger;ustawienia (funkcji) dostępności;definições de acessibilidade;setări accesibilitate;nastavenie dostupnosti;ajustes de accesibilidad;tillgänglighet (inställningar)
D.161;accessibility shortcuts;Direct access to a set of accessibility features and settings;пряк път към функции за достъпност;prečaci pristupačnosti;zkratky přístupnosti;tilgængelighedsgenveje;toegankelijkheidssnelkoppelingen;accessibility shortcuts;käyttöapuoikotiet;raccourcis d'accessibilité;Kurzbefehle für Bedienungshilfen;συντομεύσεις προσβασιμότητας;"hozzáférhetőségi beállítások billentyűparancsai; kisegítő lehetőségek billentyűparancsai";abbreviazioni accessibilità;tilgjengelighetssnarveier;skróty funkcji dostępności;atalhos de acessibilidade;scurtături accesibilitate;skratky dostupnosti;acceso directo a los ajustes de accesibilidad;"hjälpmedelsgenvägar; tillgänglighetsgenväg"
D.162;emergency call for assistance;A service allowing for the request of urgent help from a human assistant;спешно повикване;hitni poziv;tísňové volání;nødopkald;noodoproep ;emergency call;hätäpuhelu;appel d'urgence;Notruf absetzen;κλήση έκτακτης ανάγκης;segélyhívás;effettuare una chiamata di emergenza SOS;nødanrop;połączenie alarmowe;chamada de emergência;apel de urgență;tiesňové volanie;llamada de emergencia;nödsamtal
D.163 ;manage accessibility;Feature for the import and export of accessibility setings from/to other devices;конфигурирам функции за улеснен достъп;upravljati pristupačnošću;nastavení přístupnosti;administrere tilgængelighed;toegankelijkheidsvoorzieningen beheren;manage accessibility;hallita käyttöapua;gérer les paramètres d'accessibilité;Bedienungshilfen verwalten;διαμόρφωση προσβασιμότητας;"hozzáférhetőségi funkciók kezelése; kisegítő funkciók kezelése";gestione delle impostazioni di accessibilità;konfigurer tilgjengelighetsfunksjoner;zarządzać ustawieniami dostępności;configurar a acessibilidade;gestionare accesibilitate;nastavenie dostupnosti;administrar los ajustes de accesibilidad;hantera tillgänglighet
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Italian;Norwegian;Polish;Portuguese;Romanian;Slovak;Spanish;Swedish
D.164;bold text;Accessibility option of a mobile device to present text in bold;удебелен текс;podebljani tekst;tučný text;fed tekst;dikgedrukte tekst;bold text;lihavoitu teksti;texte en gras;fetter Text;έντονη γραφή;félkövér szöveg;testo in grassetto;fet tekst;pogrubiony tekst;texto em negrito;text îngroșat;tučný text;texto en negrita;"fet text; fetstil"
D.165;Braille support;Support for Braille chords or displays;брайлов дисплей;podrška za brajicu;podpora Braillova písma;"punkskriftskombatibilitet; punkskriftunderstøtning; braillekompatilbilitet; brailleunderstøtning";ondersteuning braille-invoer;Braille support;pistekirjoituksen tuki;compatibilité avec les plages Braille;Braille-Unterstützung;υποστήρηξη οθόνης Μπράιγ;Braille-képernyőbevitel;supporto Braille;punktskriftstøtte;obsługa alfabetu Braille'a;suporte Braille;afișaj Braille;podpora Braillovho písma;soporte de Braille;stöd för punkskrift
D.166;button shapes;Option to select among multiple button shapes;форми на бутони;oblici tipki;tvary tlačítek;knapform(er);knopvormen;button shapes;näppäinmuodot;formes des touches;Tastenformen;σχήματα κουμπιών;gombalakzatok;forme pulsanti;knappeformer;kształty przycisków;formas de botão;forme butoane;tvary tlačidiel;formas de botones;knappformer
D.167;colour filters;Filters to rearrange the colour presentation and perception on devices;цветни филтри;filtri boja;barevné filtry;farvefiltre;kleurfilters;colour filters;värisuodattimet;filtres de couleur;Farbfilter;χρωματικά φίλτρα;színszűrők;filtri colore;fargefiltre;"korekcja kolorów; filtry kolorów";filtros de cor;filtre culori;farebné filtre;corrección de color;färgfilter
D.168 ;dark screen;A function to keep the screen switched off (dark) when using voice output (e.g. a screen reader);тъмен режим;tamni zaslon;tmavá obrazovka;mørk skærm;donkere modus;dark screen;"tumma näyttö; tumma tila";écran noir;dunkler Bildschirm;σκοτεινή λειτουργία;sötét háttér;dark screen;mørk skjerm;ciemny ekran;ecrã escuro;ecran întunecat;tmavá obrazovka;pantalla oscura;mörk skärm
D.169 ;dictation;Speech input-based text input (or navigation); диктовка;diktiranje;diktování;indtaling;dicteren;dictation;sanelu;"dictée; saisie vocale";Diktierfunktion;υπαγόρευση;diktálás;"dettatura; sintesi vocale";diktering;dyktowanie;ditar;dictare;diktovanie;dictado;"diktering; transkribering; tal-till-text"
D.170 ;display accommodations;Access to display settings such as inverting colours and implementing grayscale;настройки на екрана;postavke zaslona;"nastavení obrazovky; přizpůsobení displeje";skærmindstillinger;weergave instellingen;"screen settings; display accomodations";näytön asetukset;options d'affichage;Display-Anpassungen;ρυθμίσεις οθόνης;"kijelzőbeállítások; képernyő beállítások";regolazione schermo;"skjermtilpassing; synlighetsforbedringer";ustawienia ekranu;"configurações de ecrã; ajustes de ecrã";"setări display; ajustări display";"nastavenia obrazovky; prispôsobenie displeja";ajustes de pantalla;visningsinställningar
D.171 ;display size;Accessibility option of a mobile device to set the items on the screen to a larger size;размер на дисплея;veličina zaslona;velikost displeje;skærmstørrelse;weergavergrootte;display size;näytön koko;taille d'affichage;Anzeigegröße;μέγεθος στην οθόνη;kijelzési méret;dimensioni display;skjermstørrelse;rozmiar ikon i liter na ekranie;tamanho do ecrã;"dimensiune afișaj; mărime afișaj";veľkosť displeja;tamaño de iconos y letras en la pantalla;visningsstorlek
D.172 ;flash alerts;Accessibility option of a mobile device of indicating incoming calls, messages, etc. with a blinking light;"присветване за предупредителни сигнали; светлинна индикация";LED svjetlo za upozorenja;blesková upozornění;blinkadvarsler;flitsmelding;flash alerts;salamailmoitukset;"alertes flash; alertes lumineuses";Blitz-Benachrichtigungen;ειδοποίηση μέσω λάμψης;villogó értesítés;"flash per avvisi; luce lampeggiante per notifiche";lysblinkvarsel;"powiadomienia świetlne; powiadomienia lampą błyskową";alertas com flash;"alerte luminoase; notificări luminoase";bleskové upozornenia;notificación con flash;blixtaviseringar
D.173 ;greyscale mode;Accessibility functionality of a mobile device for displaying the screen in greyscale mode;нива на сивото;crno-bijelo;odstíny šedé barvy;gråtonetilstand;grijstinten;greyscale;harmaasävy;nuances de gris;Bildschirm im Graustufenmodus anzeigen;κλίμακα του γκρι;szürkeárnyalat mód;conversione dello schermo in modalità scala di grigio;"gråtoner; gråtonemodus";skala szarości;escala de cinzentos;tonuri de gri;režim odtieňov šedej;escala de grises;gråskala
D.174 ;high contrast keyboard;Accessibility functionality of a mobile device for displaying the keyboard in high contrast;клавиатура със силен контраст;tipkovnica jakog kontrasta;vysoce kontrastní klávesnice;høj kontrasttastatur;hoog contrast toetsenbord;high contrast keyboard;korkean kontrastin näppäimistö;clavier à fort contraste;Tastatur mit starkem Kontrast verwenden;υψηλή αντίθεση πληκτρολογίου;nagy kontrasztú billentyűzet;tastiera ad alto contrasto;tastatur med høy kontrast;klawiatura o wysokim kontraście;teclado de alto contraste;sporire contrast tastatură;klávesnica s vysokým kontrastom;teclado de alto contraste;tangentbord med hög kontrast
D.175 ;high contrast theme;A way to increase the colour contrast of text, borders and images on the screen, in order to make them easier to read and identify;"силен контраст; увеличаване на контраста";tema s povećanim kontrastom;téma s vysokým kontrastem;"højkontrasttema; forøg kontrast";thema met hoog contrast;"high contrast; increased contrast";korkean kontrastin teema;rendu fortement contrasté;"Bildschirm mit hohem Kontrast; hoher Kontrast";υψηλή αντίθεση;kontraszt növelése;aumenta contrasto;"høykontrasttema; høy kontrast";wysoki kontrast;alto contraste;"contrast sporit; contrast mărit";motív s vysokým kontrastom;alto contraste;"tema med hög kontrast; hög kontrast"
D.176 ;invert colours;A function to invert all colours on the screen;инвертиране на цветове;"obrtanje boja; inverzija boja";"tmavý režim; inverze barev";"inverterede farver (selve farverne); farveinvertering (funktionen)";kleurinversie / kleurweergave omkeren;"negative colours; invert colours";käänteiset värit;"inversion des couleurs; négatif";Umkehr der Farben;αναστροφή χρωμάτων;"színinvertálás; kijelző színeinek megfordítása";inversione colori;invertere farger;"odwracanie kolorów; inwersja kolorów";"inversão de; cores";inversare culori;"tmavý režim; inverzia farieb";"colores negativos; colores invertidos";"invertering av färger; negativa färger"
D.177 ;larger text/font size;Option to see larger characters and graphical elements;по-голям текст/размер на шрифта;veća veličina teksta/fonta;větší velikost textu/písma;forstør tekst/font størrelse;tekstgrootte vergroten;larger text/font size;tekstin koko;"grossissement du texte; règlage de la taille des caractères";größere Textzeichen;μεγαλύτερο κείμενο/μέγεθος γραμματοσειράς;betűméret nagyítása;testo più grande;"større tekst; skriftstørrelse";zwiększanie rozmiaru tekstu/czcionki;"texto maior; tamanho de letra";text mai mare/mărime font;zväčšenie textu/písma;tamaño de letra grande;större text/typsnittstorlek
D.178 ;magnification;"Tool that activates a ""magnifying glass"" that can be moved over a screen to magnify the content beneath it";"увеличаване; лупа";"povećavanje; uvećavanje";zvětšení;forstørrelse;vergrootglas;magnification;suurennus;"grossissement; activation de la loupe";Bildschirm vergrößern;μεγέθυνση;nagyítás;"ingradimento; ingrandimento della schermata";forstørrelse;powiększenie ekranu;"lupa; ampliação";mărire;zväčšenie;lupa;förstoringsfönster
D.179 ;pitch;Selection of higher or lower voice tones;тон;ton;nastavení tónu;"tonehøjde; pitch";beltoon;pitch;äänenkorkeus;hauteur du son;Tonhöhe;τονικό ύψος;hangmagasság;tono;tonehøyde;wysokość tonu;tom;ton;nastavenie tónu;tono;tonhöjd
D.180 ;reduce motion;Option to reduce screen movement and motion effects;намаляване на движението;smanjenje kretanja na zaslonu;omezit pohyb;reduktion af begrundsbevægelse;verminder beweging;reduce background motion;;réduire les mouvements;Bewegung reduzieren;μείωση της κίνησης της οθόνης;csökkentett mozgás;ridurre il movimento;reduser bevegelse;zmniejszyć ruch;reduzir o movimento;reducere mișcare;obmedziť pohyb;reducir el movimiento;minska rörelse
D.181 ;screenreader;Assistive technology trying to convey what users with regular eyesight see on a display through non-visual means;изговаряне на екрана;čitač zaslona;čtečka obrazovky;skærmlæser;schermlezer;screenreader;näytönlukija;lecteur d'écran;Screenreader;πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης;képernyőolvasó;VoiceOver;skjermleser;czytnik ekranu;leitor de ecrã;enunțare ecran;čítačka obrazovky;lector de pantalla;skärmläsare
D.182 ;speaking rate;The number of speech units of a given type produced within a given amount of time ;скорост на изговаряне;brzina čitanja;rychlost řeči;talehastighed;spraaksnelheid;speech rate;puhenopeus;vitesse d'élocution;Sprechgeschwindigkeit;ταχύτητα εκφώνησης;beszédtempó;velocità di riproduzione;talehastighet;szybkość mówienia;velocidade de fala/ voz;viteză vorbire;rýchlosť reči;velocidad de la voz;talhastighet
D.183 ;speech input and voice recognition;Accessibility functionality of a mobile device recognising voice commands;разпознаване на звук;prepoznavanje glasa;"rozpoznávání hlasu; zadávání řeči/hlasu";talegenkendelse;stemherkenning;"voice recognition; speech/voice input";äänentunnistus;reconnaisance vocale;Spracherkennung;"αναγνώριση φωνής; φωνητική εισαγωγή";"hangfelismerés; beszédmegértés és hangfelismerés";riconoscimento vocale;"stemmegjenkjenning; talegjenkjenning; stemmeinnmating; taleinnmating";rozpoznawanie głosu;reconhecimento de voz;recunoaștere voce;"rozpoznávanie hlasu; rečový/hlasový vstup";reconocimiento de voz;"talstyrning; taligenkänning"
D.184 ;speech volume;Volume level of the screenreader of a mobile device;сила на гласа;glasnoća govora;hlasitost řeči;tale lydstyrke;gespreksvolume;speech volume;äänipalautteen voimakkuus;volume de la voix;Sprecherlautstärke;ένταση φωνής;beszéd hangereje;volume riproduzione;talevolum;głośność mówienia;volume de voz;volum vorbire;hlasitosť reči;volumen de voz;"talvolym; volym för tal"
D.185 ;usage with screen turned off;Usage of the mobile device with the display turned off (offering privacy to visually-impared users);достъп до функции и информация от заключен екран;koristiti s ugašenim zaslonom;obrazovka vypnutá;brug med slukket skærm;gebruik met uitgeschakeld scherm;usage with screen turned off;"käyttö näytön ollessa sammutettuna; käyttö näytön ollessa pois päältä";(utilisation de l'appareil avec l') écran éteint;Gerät bei ausgeschaltetem Bildschirm verwenden;πρόσβαση από την οθόνη κλειδώματος;használat kikapcsolt képernyővel;utilizzo del dispositivo con lo schermo spento;bruke med skjermen av;używać urządzenia przy wyłączonym ekranie;utilização com o ecrã desligado;utilizare dispozitiv cu ecranul blocat;obrazovka vypnutá;uso con la pantalla apagada;användning med skärmen avstängd
D.186 ;voice recordings for voice labels;Accessibility functionality of a mobile device for using voice labels to distiguish objects of similar shapes by attaching labels to them;гласов етикет;glasovne snimke za glasovne oznake;hlasový štítek;"stemmeoptagelse til stemmemærkat; stemmeoptagelse til stemmemærke";spraakopname voor spraaklabels;voice label;"äänitarra; äänitunniste";vignettes/ étiquettes vocales;Sprachaufnahmen für Sprachausgabe-Labels verwenden;φωνητική ετικέτα;hangfelirat;aggiunta di registrazioni vocali alle etichette vocali;taleetikett;nagrania głosowe do etykiet głosowych;notas de voz;etichetă vocală;hlasový štítok;etiquetas de voz;"röstbeteckning; röstetikett"
D.187 ;voice selection;Selection of a preferred voice to use (from a set of available voices);избиране на гласа;odabir glasa;výběr hlasu;vælg stemme;stem kiezen;select voice;äänen valinta;selection de voix;Stimme anpassen;επιλογή φωνής;beszédhang kiválasztása;scelta di una voce;stemmevalg;wybierać głos;escolher voz;selectare voce;výber hlasu;selección de voz;välj röst
D.188 ;zoom;A way to magnify the entire screen of a device;увеличаване на екрана;zumiranje zaslona;zvětšení obrazovky;forstør skærmbillede;schermweergave vergroten;"zoom screen; zoom in";näytön zoomaus;"zoomer; agrandir l'écran";Bildschirm zoomen;μεγέθυνση οθόνης;képernyő nagyítása;zoom;skjermzoom;powiększać ekran;"zoom; ecrã de zoom";lupă;zväčšenie obrazovky;ampliar pantalla;skärmzoom
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment