Skip to content
Table 37_Bank and buy terms_eBanking.csv 33.6 KiB
Newer Older
Matthias Schneider's avatar
Matthias Schneider committed
Index;Technical term;Functional description;Bulgarian;Croatian;Czech;Danish;Dutch;English;Estonian;Finnish;French;German;Greek;Hungarian;Icelandic;Irish;Italian;Latvian;Lithuanian;Maltese;Norwegian;Polish;Portuguese;Raeto-Romance;Romanian;Slovak;Slovenian;Spanish;Swedish
SA.205 ;account number / IBAN;International Bank Account Number (IBAN) is an internationally-agreed system of identifying bank accounts across national borders to facilitate the communication and processing of cross border transactions;"сметка; IBAN";broj računa / IBAN;číslo účtu / IBAN;kontonummer / IBAN;rekeningtnummer / IBAN;account number / IBAN;IBAN;tilinumero / IBAN-tilinumero;numéro de compte / IBAN;Kontonummer / IBAN;"IBAN; αριθμός τραπεζικού λογαριασμού";"nemzetközi bankszámlaszám; IBAN";reikningsnúmer / IBAN;uimhir chuntais / IBAN;codice IBAN;konta numurs / IBAN;sąskaitos numeris / IBAN ;numru tal-kont / IBAN;"kontonummer; IBAN";"numer konta / IBAN; numer rachunku / IBAN";número de conta / IBAN;numer dad IBAN;cont / număr IBAN;číslo účtu / IBAN;številka računa/IBAN ;número de cuenta / IBAN;kontonummer / IBAN
SA.206 ;account statement;A financial statement showing the balance owed (by the bank or by the holder) and the operations (transactions) done for a given period;извлечение;stanje računa;výpis z účtu;kontoudtog;bankafschrift;account statement;konto väljavõte;tiliote;situation du compte;Kontoauszug;αντίγραφο κινήσεων λογαριασμού;számlakivonat;reikningsyfirlit;ráiteas cuntais;estratto conto;konta pārskats;sąskaitos ataskaita;rendikont tal-kont;kontoutskrift;wyciąg z rachunku / konta;extracto de conta;extract dal conto;"extras bancar; extras de cont";výpis z účtu;izpisek računa;extracto de movimientos;kontoutdrag
SA.207 ;account;Financial account maintained by a bank for a customer, typically - but not always - with positive balance, paying or not interest to the customer;сметка;račun;účet;konto;(bank)rekening;account;konto;tili;compte;Konto;λογαριασμός;bankszámla;reikningur;cuntas;conto;konts;sąskaita;kont;konto;"konto; rachunek";conta;conto;cont;účet;račun;cuenta;konto
SA.208 ;amount;Refers to the amount of money in a bank transaction;сума;iznos;částka;"beløb; værdi";Bedrag;amount;summa;summa;montant;Betrag;ποσό;összeg;upphæð;"suim; méid";importo;daudzums;suma;ammont;beløp;kwota;"montante; quantia";import;sumă;čiastka;znesek;importe;saldo
SA.209 ;ATM;Automatic Teller Machine;"банкомат; АТМ";bankomat;bankomat;ATM;pinautomaat;ATM;sularahaautomaat;Pankkiautomaatti;DAB / Distributeur automatique (de billets);"ATM; Geldautomat";ATM;ATM;hraðbanki;"UMB; uathmheaisín bainc; ATM";bancomat;bankomāts;bankomatas;ATM;minibank;bankomat;multibanco;"automat da daners; bancomat";"bancomat; ATM";"ATM; bankomat";bankomat;cajero automático;uttagsautomat
SA.210;ATM withdrawal;Transaction consisting of cash withdrawal using an ATM (Automatic Teller Machine);"теглене на пари в брой от банкомат; теглене на пари в брой от АТМ";podizanje gotovine na bankomatu;bankomat / výběr hotovosti;kontantudbetaling fra ATM / hæveautomat;Pinnen;ATM / cash withdrawal;sularaha väljamakse;"otto; nosto";retrait en liquide par DAB / par distributeur automatique de billets (DAB);Abhebung vom ATM / Geldautomat;"ανάληψη; ανάληψη μετρητών (από ΑΤΜ)";"készpénzfelvétel ATM-en keresztül; ";úttekt úr hraðbanka;aistarraingt airgid thirim;ritirare al bancomat;skaidras naudas izņemšana no bankomāta;bankomatas / grynųjų išėmimas;ġbid ta’ flus bl-ATM;kontantuttak;wypłata gotówki z bankomatu;levantamentos no multibanco;retratga da daners dal bancomat;"a scoate bani de la bancomat; retragere numerar bancomat";ATM / výber z bankomatu;dvig na bankomatu;retirada en cajero automático;kontantuttag
SA.211;authorizing direct debit;To authorize the charging of direct debits from an issuer;авторизация зя директен дебит;autorizirati direktno terećenje;povolení k přímému inkasu;"godkendelse af direkte debitering; godkende direkte debitering";machtiging tot automatische incasso;authorizing direct debit;otsekorralduseks volitamine ;valtuuttaa suoraveloitus;autoriser le prélèvement automatique;Lastschrift authorisieren;ορισμός πάγιας εντολής;"beszedési megbízás; beszedési megbízás engedélyezése";heimila beingreiðslu;údaraigh dochar díreach;autorizzazione al pagamento;autorizēt kartes maksājumu;įgaliotas tiesioginis debitas;awtorizzazzjoni ta’ debitu dirett;godkjenne belastning;autoryzować polecenie zapłaty;autorizar um débito direto;autorisar il pajament;autorizare debitare directa;súhlas na priame inkaso;pooblastilo za neposredno obremenitev;domiciliar recibos;godkänna autogiro
SA.212;block card;Option available in most banking applications to instruct the bank to block a lost or stolen card;блокирам карта;blokirati karticu;zablokovat kartu;spærre kort;kaart blokkeren;block card;kaardi blokeerimine ;"kortin sulku; sulje kortti";bloquer la carte;Karte sperren;απενεργοποίηση κάρτας;bankkártya letiltás;loka korti;cuir bac ar chárta;blocco carta / richiedere duplicato;bloķēt karti;blokuoti kortelę;imblokka l-kard;sperre kort;zablokować kartę;"cancelar; bloquear cartão";bloccar la carta;blocare card;zablokovať kartu;blokirati kartico;bloquear tarjeta;spärra kort
SA.213 ;cards;Payment card issued to users (cardholders) to enable the cardholder to pay a merchant for goods and services based on the cardholder's promise to the card issuer to pay them for the amounts plus the other agreed charges. They may be credit or debit cards;карти;kartice;karty;kort;kaarten;cards;"pangakaardid; kaardid";kortit;cartes;Karten;κάρτες;bannkkártyák;kort;cártaí;carte;kartes (maksājuma);kortelės;kards;kort;karty;cartões;cartas;carduri;karty;kartice;tarjetas;kort
SA.214 ;cash deposit;Transaction consisting of depositing cash in an account;"депозит на пари в брой; внасяне на пари в брой";uplata gotovine;vklad hotovosti;"indsættelse af kontanter; kontant indskud";geld storten;cash deposit;sularaha sissemakse;käteistalletus;dépôt en liquide;Bareinzahlung;κατάθεση μετρητών;készpénzbefizetés;innborgun reiðufjár;taisce airgid thirim;deposito;skaidras naudas iemaksa;grynųjų indėlis;depożitu ta’ flus kontanti;sett inn kontanter;wpłata gotówki;depósito em numerário;pajament en contant;depozit (în) numerar;vklad hotovosti;polog gotovine;ingreso en efectivo;insättning
SA.215 ;cash withdrawal;Transaction consisting of withdrawing cash from an account;теглене на пари в брой;podizanje gotovine;výběr hotovosti;kontantudtræk;geld opnemen;cash withdrawal;sularaha väljamakse;käteisnosto;retrait de liquide;Barauszahlung;ανάληψη μετρητών;készpénzfelvétel;úttekt reiðufjár;aistarraingt airgid thirim;ritiro;skaidras naudas izņemšana;pinigų išėmimas;ġbid ta’ flus;kontantuttak;wypłata gotówki;levantamento em numerário;retratga en contant;"retragere bani; retragere numerar";výber hotovosti;dvig gotovine;retirada de efectivo;uttag
SA.216 ;change form of payment;To change how the credit card charges are paid. I.e immediate, at the end of the month, in installments, etc.;променям начинът за плащане;promijeniti način plaćanja;změna formy platby;ændre betalingsform;betalingsmethode wijzigen;change form of payment;makseviisi muutmine ;muuta maksun muotoa;changer le moyen de paiement;Zahlungsart ändern;αλλαγή τρόπου πληρωμής;fizetési mód módosítása;breyta greiðslufyrirkomulagi;athraigh an cineál íocaíochta;modifica forma di pagamento;mainīt maksājuma veidu;keisti mokėjimo būdą;biddel il-forma ta’ pagament;endre betalingsform;zmieniać formę płatności;alterar forma de pagamento;midar la furma da pajament;schimbă modalitatea de plată;zmena formy platby;spremeniti način plačila;cambio forma de pago;ändra betalningsdetaljer
SA.217 ;charge;In card statements, name used for any transaction that increases the balance owed by the cardholder to the bank, such as purchases or ATM withdrawals;такси;naknada;poplatek;"gebyr; opkrævning";in rekening brengen;charge;teenustasu;veloitus;frais bancaires additionnels ; Abbuchung;έξοδα;díj;skuldfærsla;idirbheart;ricarica;maksājums;grąža;ħlas addizzjonali;kostnad;obciążenie;"cobrança; taxa";cudeschaziun;comision;poplatok;v breme;cargo;avgift
SA.218 ;charge-back direct debit;To instruct the bank to reject a direct debit charge;отказ на директен дебит;odbijanje direktnog terećenja;zpětné inkaso;tilbagebetaling direkte debit;automatische incasso weigeren;charge-back direct debit;otsekorralduse tagasimakse;"takaisinveloitus; takaisinmaksu; hyvitys";refuser le prélèvement ;Lastschrift ablehnen;απόρριψη πάγιας εντολής;visszatérítés;endurgreiða beingreiðslu;diúltaigh do dhochar díreach;rigettare il pagamento;transakcijas atteikšana;grąžinamas tiesioginis debitas;irrifjuta pagament;tilbakebetaling av belastning;odwołać polecenie zapłaty;cancelar o débito direto;refusar il pajament;"refuzare plată; chargeback debitare directă";spätné inkaso;"zavrniti direktno bremenitev; zavrniti neposredno bremenitev";devolver recibo;återbetalning av autogiro
SA.219 ;check;A written order instructing a financial institution to pay immediately on demand a specified amount of money from the check writer's account to the person named on the check or to the check bearer;чек;ček;šek;check;cheque;check;tšekk;shekki;chèque;Scheck;επιταγή;csekk;ávísun;seic;assegno;čeks;čekis;ċekk;sjekk;czek;cheque;schec;cec;šek;ček;cheque;check
SA.220 ;claim;To dispute a charge;рекламация;"prigovor; pritužba";"reklamace; zpochybnění poplatku / transakce";reklamation;klacht;"claim; dispute a charge / transaction";"nõue; vaidlustamine";veloituksen hylkääminen / kiistäminen;réclamation;Reklamation;αμφισβήτηση συναλλαγής;"reklamáció; panasz benyújtása";"kvörtun; mótmæla færslu";cuir i gcoinne idirbhirt;reclamo;apstrīdēt maksu / transakciju;"reikalauti; ginčyti grąžą / sandorį";pretensjoni;bestrid en transaksjon;reklamacja;contestar uma cobrança / pagamento;reclamaziun;"a face o plângere; a deschide o dispută";"reklamácia; spochybnenie platby / transakcie";"reklamacija; prijava sporne transakcije";reclamación;"reklamera; bestrida en avgift / transaktion"
SA221;correction;An annulation of a fee, charge or other transaction as result of error or customer complaint;корекция;korekcija;oprava;rettelse;terugbetaling;correction;tagasimakse;"oikaisu;oikaiseminen";annulation ;Erstattung;διόρθωση;helyesbítés;leiðrétting;ceartúchán;correzione;anulēšana;pataisa;korrezzjoni;korreksjon;zwrot;anular;"restituziun; correctura";corecție financiară;oprava;popravek;retrocesión ;korrektion
SA.222 ;credit;In card statements, term used for any transaction that reduces the balance owed by the cardholder to the bank, such as return of purchases or payments made by the cardholder;"кредит; заем";otplata;úvěr;kredit;krediet;credit;krediit ;"credit;luotto";crédit;Kredit;πίστωση;hitel;kredit;creidmheas;credito;kredīts;kreditas;kreditu;kreditt;kredyt;creditar;credit;credit;úver;kredit;abono;kredit
SA.223 ;credit card;A card (see cards) that provides or may provide some credit to the cardholder, allowing him/her to use the card without immediate charge to his/her account;кредитна карта;kreditna kartica;kreditní karta;kreditkort;creditcard;credit card;krediitkaart;luottokortti;carte de crédit;Kreditkarte;πιστωτική κάρτα;hitelkártya;kreditkort;cárta creidmheasa;carta di credito;kredītkarte;kreditinė kortelė;karta ta’ kreditu;kredittkort;karta kredytowa;cartão de crédito;carta da credit;card de credit;kreditná karta;kreditna kartica;tarjeta de crédito;kreditkort
SA.224 ;crypto calculator;A physical device or, in some banks, a phone app, used to generates security keys - a security mechanism used by some banks to authorize transactions;криптиране;token;kryptografická kalkulačka;kodeviser;encryptie ;crypto calculator;PIN-kalkulaator;tunnuslukusovellus;calculette de cryptage;Chipkarten-Lesegerät;αριθμομηχανή κρυπτογράφησης;kriptokalkulátor;"auðkennislykill; dulkóðareiknir";"criptea áireamhán; áireamhán cripteagrafaíochta";token;kodu kalkulators;kripto valiutos skaičiuoklis;token;kodebrikke;token;calculadora criptográfica;lectur da cartas da plattinas;calculator crypto;kryptografická kalkulačka;kripto kalkulator;criptocalculadora;säkerhetsdosa
SA.225 ;date of transaction;The accounting date of a transaction;дата на транзакцията;datum transakcije;datum transakce;transaktionsdato;transactiedatum;date of transaction;tehingu kuupäev;tapahtumapäivämäärä;date de transaction ;Datum der Transaktion;ημερομηνία συναλλαγής;tranzakció dátuma;dagsetning færslu;dáta idirbhirt;data della transazione;darījuma datums;sandorio data;data tat-tranżazzjoni;transaksjonsdato;data transakcji;data de transacção;data da la transacziun;data tranzacției;dátum transakcie;datum transakcije;fecha operación;transaktionsdatum
SA.226 ;debit card;A bank card (see cards) that does not provide any credit to the cardholder. Charges are immediately charged to cardholder's account;дебитна карта;debitna kartica;debetní karta;debetkort;"bankkaart; betaalkaart";debit card;deebetkaart;"maksukortti; käteismaksukortti";carte de débit;"Debit-Karte; Kundenkarte; EC-Karte; Bankkarte";χρεωστική κάρτα;betéti kártya;debetkort;cárta dochair;carta di debito;debetkarte;debetinė kortelė;karta ta’ debitu;debetkort;karta debetowa;cartão de débito;carta da debit;card de debit;debetná karta;debetna kartica;tarjeta de débito;kontokort
SA.227 ;direct debit;A periodic charge from an authorized entity to an account - used to pay recurrent expenses such as electricity and phone bills;директен дебит;izravno terećenje;přímé inkaso;"direkte debit; direkte debitering";automatische incasso ;direct debit;otsekorraldus;suoraveloitus;prélèvement automatique;Lastschrift;πάγια εντολή;beszedési megbízás;beingreiðsla;"dochar díreach; dd";accredito bancario;automātisks maksājums;tiesioginis debetas;debitu dirett;direkte belastning;polecenie zapłaty;débito directo;debitaziun;debit direct;priame inkaso;neposredna bremenitev;"recibo; recibo domiciliado";autogiro
SA.228 ;dividend payment (shares);Transaction where the customer receives the dividend paid by the issuer of equity securities;изплащане на дивиденти (акции);isplata dividende;výplata dividend (akcie);udbyttebetaling (aktier);dividenduitkering;dividend payment (shares);dividendimakse;osinkomaksu;paiement du dividende (actions);Dividendenzahlung;"μέρισμα (οικονομικών χρήσεων); μέρισμα μετοχών";osztalék kifizetés;arðgreiðslur (hlutabréf);díbhinn (scaireanna);pagamento dei dividendi;dividenžu izmaksa (akcijas);dividendų mokėjimas (už akcijas);pagament tad-dividendi;utbetaling av utbytte;wypłata dywidendy (akcje);pagamento de dividendos (ações);pajament da dividendas;plată dividende;výplata dividend (akcie);izplačilo dividend (delnic);abono dividendo (acciones);ränteutdelning
SA.229 ;fee, bank fee;Other costs or fees charged by the bank (or other issuer) to the account or cardholder (not directly related to borrowing money);комисионна;naknada;poplatek;gebyr;commissie;fee;teenustasu;"maksu; palvelumaksu";commission (bancaire);(Kontoführungs-) Gebühr;"έξοδα; τέλη";díj;gjald;táille;commissione ;maksa;įmoka;tariffa (bankarja);"avgift; gebyr";opłata;comissão ;taxa;"comision; taxă";poplatok, bankový poplatok;provizija;comisión;avgift
SA.230 ;global position;Global menu showing a summary of user's positions;общо състояние на сметката;pregled računa;globální pozice;kontooversigt ;rekeningoverzicht;global position;"üldvaade; positsioonide ülevaade";"yleiskatsaus (tilien yleiskatsaus); yhteenveto";situation globale;Kontenübersicht;σύνοψη;általános számlainformáció;reikningsyfirlit;suíomh domhanda;posizione globale;globālā pozīcija;globali padėtis;pożizzjoni globali;global posisjon;przegląd / podsumowanie kont;visão geral de conta;survista dals contos;situație conturi;prehľad konta;pregled računov;resumen (de cuentas);översikt
SA.231 ;interest;Financial cost of using money borrowed from the bank (or other issuer) to the account or cardholder ;лихви;kamata;úrok;renter;rente;interest;intress;korko;intérêts ;Zins;επιτόκιο;kamat;vextir;ús;interessi ;procentu maksājums;palūkanos;interessi / mgħax;rente;odsetki;juros;tschains;dobândă;úrok;obresti;intereses;ränta
SA.232 ;interest charge (for a loan);An amount the customer pays to the bank for interest owed for a loan;лихви (за кредит);naplata kamate (na kredit);úroková sazba (za úvěr);renteudgift (for lån);rentepercentage;interest charge (for a loan);teenustasu;korkomaksu;intérêts du prêt;Zinsgebühr;επιτόκιο (δανείου);kamatköltség;vaxtakostnaður;muirear úis (ar iasacht);interessi bancari;procentu maksa (aizdevumam);palūkanų suma (už paskolą);mgħax bankarju;rentekostnad;spłata odsetek;pagamento de juros;taxa da tschains;dobândă (pentru un împrumut);úrokový poplatok (za pôžičku);obračun obresti (za posojilo);cargo intereses préstamo;"ränteavgift; räntekostnad; räntebetalning"
SA.233 ;interest payment;Transaction where the customer receives the interest of a deposit or a debt security;плащане на лихви;plaćanje kamate;platba úroků;renteindtægt;rentebetaling;interest payment ;intressi väljamakse;koronmaksu;paiement des intérêts;Zinszahlung;καταβολή τόκου;kamat kifizetése;vaxtagreiðsla;íocaíocht úis;pagamento degli interessi;procentu samaksa;palūkanų (iš)mokėjimas;pagament tal-imgħax;rentebetaling;wypłata odsetek;receber juros;pajament da tschains;plată dobândă;platba úrokov;izplačilo obresti;abono intereses ;ränteutbetalning
SA.234 ;key received by SMS;Key received by SMS - a security mechanism used by some banks to authorize operations;получен секретен код по SMS;kod primljen SMS-om;klíč přijatý prostřednictvím SMS;nøgle modtaget pr. SMS;"sms code; TAN code";key received by SMS;SMS-iga vastuvõetud turvakood;koodi vastaanotettu tekstiviestillä;clé reçue par SMS / code reçu par SMS;Sicherheitscode / TAN per SMS empfangen;κωδικός SMS;SMS-ben kapott kód;kóði fenginn með SMS;eochair a fhaightear tríd an SMS;codice di sicurezza ricevuto via SMS;kods, kas saņemts SMS;SMS gautas kodas;kodiċi tas-sigurtà bl-SMS;verifiseringskoder via SMS;"kod SMS; smsKod";código por SMS;code da segirezza per SMS;cod primit prin SMS;overovací kód / kľúč prijatý prostredníctvom SMS;ključ, prejet prek SMS;clave recibida por SMS;kod via SMS
SA.235 ;loan amount;Transaction where the bank provides to the customer the amount of a loan;"кредит; заем";iznos kredita / pozajmice;výška půjčky;lånebeløb;lening;loan amount;laenusumma;lainan määrä;prêt à crédit;Kreditauszahlung;ποσό δανείου;hitelösszeg;lánsupphæð;méid iasachta;prestito;aizdevuma summa;paskolos suma;self;lånebeløp;wypłata pożyczki;"crédito; empréstimo";pajament da credit;"sumă împrumutată; împrumut";výška úveru;znesek posojila;abono préstamo;lånebelopp
SA.236 ;loan payment, loan repayment;Transaction where the customer pays to the bank totally or partially the principal amount of a loan;"изплащане на кредит; погасявяне на кредит";otplata kredita / pozajmice;"splátka půjčky; splacení půjčky";"tilbagebetaling; ydelse på lån";terugbetaling lening;"loan payment; loan repayment";laenumakse;lainan takaisinmaksu;frais de prêt;Ratenzahlung;"αποπληρωμή δανείου; εφόφληση δανείου";hiteltörlesztés;afborgun;aisíocaíocht iasachta;pagamento del prestito;"aizdevuma maksājums; aizdevuma atmaksa";"paskolos mokėjimas; paskolos grąžinimas";ħlas tas-self;nedbetaling av lån;spłata pożyczki;"pagamento do empréstimo; amortização do empréstimo";pajament en ratas (d'in credit);"plată împrumut; rambursare împrumut";"splátka úveru; splácanie úveru";"plačilo posojila; odplačilo posojila ";cargo préstamo;amortering
SA.237 ;order duplicate of card;Option available in most banking applications to order the replacement of a card;поръчвам преиздаване на карта;zatražiti / naručiti zamjensku karticu;objednat duplikát karty;bestilling af nyt kort;nieuwe kaart aanvragen;order duplicate of card;asenduskaardi tellimine;"uuden kortin tilaus; kaksoiskappaleen tilaus";commander un duplicata de la carte;neue Karte anfordern;έκδοση αντιγράφων κάρτας;"pótkártya; cserekártya";panta nýtt kort;ordaigh cárta nua;blocco carta / richiedere duplicato;pasūtīt kartes dublikātu;užsakyti kortelės dublikatą;ordna kopja oħra tal-kard;bestill kort;zamówić duplikat karty;2ª via de cartão;empustar ina nova carta;cerere înlocuire card;objednať duplikát karty;naročilo dvojnika kartice;pedir duplicado de la tarjeta;beställ duplikat av kort
SA.238 ;own account interest;Transaction where the bank pays or charges to the customer the interest owed as result of positive or negative balance in a bank account;лихва по сметка;kamata na sredstva računa;úroky z vlastního účtu;rente af indestående ;"rente eigen rekening; rente betaalrekening";own account interest;isikliku konto intressimäär;oman tilin korko;intérêts du compte personnel;Kontozinsen;επιτόκιο για λογαριασμό;számla kamata;vextir reiknings;ús ar do chuntas féin;interessi sul conto;personiskā konta procenti;nuosavos sąskaitos palūkanos;mgħax fuq il-kont;egenrente;odsetki od posiadanego konta;"juros de conta individual; pessoal";tschains dal conto;dobândă cont;úrok z vlastného účtu;obresti lastnega računa;"intereses propia cuenta; liquidación propia cuenta ";utdelning
SA.239 ;payroll transfer, payroll;A bank transfer used to pay payrolls;превод на работна заплата;isplata po platnoj listi;"převod mzdy; výplatní páska";lønoverførsel;uitbetaling salaris;"payroll transfer; payroll";palgaülekanne;"palkkasiirto; palkanmaksu";virement de salaire;Gehaltszahlung;μισθοδοσία;bérelszámolás;launagreiðsla;"aistriú / ríomhaistriú párolla; párolla";bonifico;algu pārskaitījums;"darbo užmokesčio pervedimas; algalapis";ħlas tal-paga;lønn;"przelew wynagrodzenia; wynagrodzenie";domiciliar ordenado;pajament da la paja;"stat de plată; plată salariu";Prevod mzdy, výplatná páska;nakazilo plače ;"transferencia nómina; nómina";löneutbetalning
SA.240 ;periodic transfer, standing transfer;A bank transfer repeated at regular intervals (e.g. monthly);периодичен превод;periodično plaćanje;pravidelný převod;fast overførsel;"periodieke overschrijving; periodieke overboeking ";periodic transfer;korduv ülekanne;"kausisiirto; toistuva siirto";transfert périodique;Dauerüberweisung;"τακτικές μεταφορές; πάγια μεταφορά";rendszeres ismétlődő átutalás;regluleg millifærsla;aistriú tréimhsiúil;bonifico periodico;regulārie pārskaitījumi;periodinis pervedimas;trasferiment perjodiku;periodisk overføring;"zlecenie stałe; przelew cykliczny";pagamento periódico;assegn periodic;transfer periodic;pravidelný prevod;trajni nalog ;transferencia periódica;stående överföring
SA.241 ;postpone direct debit;Operation consisting or requesting the bank to postpone the charge of a direct debit, usually paying an interest;директен дебит;odgoda izravnog terećenja;odložení inkasa;udsættelse af direkte debitering;automatische incasso uitstellen;postpone direct debit;otsekorralduse edasi lükkamine;suoraveloituksen siirto eteenpäin;virements différés;Lastschrift verzögern;ακύρωση πάγιας εντολης;törlesztés szüneteltetése;fresta beingreiðslu;cuir siar dochar díreach;posporre addebito;atlikt automātisko maksājumu;atidėti tiesioginį debetą;ipposponi debitu dirett;utsette direkte belastning;odroczyć polecenie zapłaty;alterar um débito direto;debitaziun retardada;amânare debit direct;odklad platby inkasa;odložiti direktno bremenitev;aplazar recibos;skjuta upp autogiro
SA.242 ;recipient;In bank transfers, the person or entity being the final recipient of the money;получател;primatelj;příjemce;beløbsmodtager;ontvanger;recipient;saaja;vastaanottaja;bénéficiaire;Empfänger;παραλήπτης;címzett;viðtakandi;faighteoir;benificiario;saņēmējs;gavėjas;benefiċjarju;mottaker;odbiorca;beneficiário;retschavider;beneficiar;príjemca;prejemnik;beneficiario;mottagare
SA.243 ;recover PIN;To recover or configure a credit card PIN (the secret number to be used in ATM and sometimes in purchases);получавам ПИН код;oporaviti PIN;obnovit kód PIN;gendan PIN;PIN(code) herstellen;recover PIN;PIN-koodi taastamine ;palauta PIN;récupérer le code PIN ;PIN wiederherstellen;ανάκτηση PIN;PIN kód előállítása;endurheimta PIN-númer;aisghabh UAP / uimhir aitheantais phearsanta;reimposta PIN;atjaunot PIN kodu;akurti PIN;irkupra l-PIN;gjenopprett PIN;zmienić PIN;recuperar o pin;restabilir il PIN;recuperare PIN;obnoviť PIN kód;obnoviti kodo PIN ;recuperar PIN;återställa PIN
SA.244 ;request check book;To order a check book from the bank;молба за чекова книжка;zatražiti štednu knjižicu;vyžádat si šekovou knížku;anmode om chekhæfte;cheques aanvragen;request check book;tšekiraamatu küsimine ;pyydä shekkivihkoa;demande de chèquier;Scheckbuch anfordern;"αίτηση για βιβλιάριο επιταγών; αίτηση για μπλοκ επιταγών";csekkfüzet kérése;biðja um ávísanahefti;iarr seicleabhar;richiedere libretto degli assegni;pieprasīt čeku grāmatiņu;pageidauti čekių knygelės;itlob ktieb taċ-ċekkijiet;be om sjekkhefte;zamówić książeczkę czekową;pedir livro de cheques;dumandar il cudeschet da schecs;cerere cecuri;vyžiadať šekovú knižku;zaprositi za čekovno knjižico ;solicitar talonario de cheques;begära en checkbok
SA.245 ;request foreign currency;Action of ordering foreign currency notes or coins from a bank;заявкя за чуждестранна валута;zatražiti stranu valutu;požádat o cizí měnu;anmodning om veksling af valuta;"buitenlandse valuta bestellen; buitenlands geld bestellen";request foreign currency;välisvaluutas küsimine ;pyydä ulkomaan valuuttaa;demander une devise étrangère;Devisen anfordern;αίτημα συναλλάγματος;külföldi valuta igénylése;biðja um gjaldmiðil;iarr airgeadra eachtrach;richiesta moneta estera;pieprasīt ārvalstu valūtu;pageidauti užsienio valiutos;ordna munita barranija;be om utenlandsk valuta;prosić o walutę obcą;solicitar moeda estrangeira;dumandar devisas estras;cerere valută;vyžiadať cudziu menu;zaprositi za tujo valuto ;solicitar moneda extranjera;begära utländsk valuta
SA.246 ;security keys card;A security mechanism used by some banks to authorize operations;парола;sigurnosni ključevi;bezpečnostní klíče karty;nøglekort;beveiligingscode;security keys card;koodikaart;"avainlukulista; tunnuslukulista";code confidentiel;TAN-Nummernliste;κλειδί ασφαλείας;biztonsági kulcskártya;öryggislyklakort;cárta eochracha slándála;"codice di sicurezza; token";drošības atslēgu karte;saugos kodų kortelė;"kard muftieħ; kodiċi ta’ sigurtà";nøkkelkort;karta kodów (jednorazowych);cartão de chaves de segurança;carta da codes da segirezza  ;coduri securitate card;bezpečnostné kľúče karty;generator varnostnih ključev;tarjeta de claves;säkerhetsnycklar / säkerhetsnyckelkort
SA.247 ;SEPA transfer;Single Euro Payments Area - a bank transfer system for transfers in Euro, widely used in Europe and regulated by the European Central Bank ;SEPA превод;SEPA plaćanje;SEPA převod;SEPA-overførsel;"SEPA overschrijving; SEPA betaling";SEPA transfer;SEPA ülekanne;SEPA-siirto;transfert SEPA;SEPA Überweisung;μεταφορά SEPA;SEPA-átutalás;SEPA-millifærsla;aistriú / ríomhaistriú SEPA;"trasferimento SEPA; bonifico SEPA";SEPA transfērs;SEPA pervedimas;trasferiment SEPA;SEPA betaling;przelew SEPA;transferência SEPA;"transfer SEPA; assegn SEPA";plată SEPA;SEPA prevod;nakazilo SEPA;transferencia SEPA;SEPA överföring
SA.248 ;signature, security key;A second key or password, typically used for authorizing operations;парола;"potpis; sigurnosni kod";"podpis; bezpečnostní klíč";"signatur; sikkerhedsnøgle";beveiligingscode;"signature; security key";"allkiri; turvavõti";"allekirjoitus; turvallisuusavain; tunnusluku";clé de sécurité;"TAN; Sicherheitscode";"υπογραφή; κωδικός ασφαλείας";biztonsági kód;"undirritun; öryggislykill";"síniú; eochair shlándála";codice di sicurezza;"paraksts; drošības atslēga";"parašas; saugos raktas";"firma; kodiċi ta’ sigurtà";"signatur; elektronisk signatur";kod bezpieczeństwa;"chave de segurança; palavra passe";"TAN; code da segirezza";"semnătură; cod de siguranță";"podpis; bezpečnostný kľúč";"podpis; varnostni ključ";firma;säkerhetsnyckel
SA.249 ;term deposit;A financial instrument, usually issued by a bank, that entitles the holder to receive the payment of a principal and interest acording to an established calendar;срочен депозит;oročenje depozita;termínovaný vklad;terminsindskud;termijndeposito;term deposit;tähtajaline hoius;määräaikaistalletus;dépôt à terme;Termineinlage;προθεσμιακή κατάθεση;lekötött betét;bundið innlán;taisce théarma;deposito a termine;termiņnoguldījums;terminuotas indėlis;depożitu fiss;tidsinnskudd;lokata terminowa;depósito a prazo;deposit a termin;depozit la termen;termínovaný vklad;vezana vloga;depósito a plazo;terminsdeposition
SA.250 ;transactions;Each individual operation noted in an account;транзакции;transakcije;transakce;transaktioner;transacties;transactions;tehingud;tapahtumat;transactions;Transaktionen;συναλλαγές;tranzakciók;færslur;idirbhearta;transazioni;transakcijas;sandoriai;tranżazzjonijiet;transaksjoner;transakcje;transações;transacziuns;tranzacții;transakcie;transakcije;movimientos;transaktioner
SA.251 ;transfer, wire transfer, electronic transfer, bank transfer;A method of electronic funds transfer from one person or entity bank account to another;превод;bankovni transfer;"převod; bankovní převod; elektronický převod";overførsel;overschrijving;"transfer; wire transfer; electronic transfer; bank transfer";ülekande tegemine;"sähköinen siirto; pankkisiirto";"transfert; virement";Überweisung;μεταφορά;banki utalás;"millifærsla; rafræn millifærsla; bankamillifærsla";"aistriú; ríomhaistriú; aistriú bainc";bonifico;"pārskaitījums; elektroniskais pārskaitījums; bankas pārskaitījums";"pervesti; banko pervedimas; elektroninis pervedimas; banko pervedimas";"trasferiment; trasferiment telegrafiku; trasferiment elettroniku; trasferiment bankarju";"transaksjon; overføre; bankoverføring";przelew;"transferência electrónica; transferência bancária";"transfer; assegn";"transfer; transfer elctronic; transfer bancar";"prevod; bankový prevod";"nakazilo; bančno nakazilo; elektronsko nakazilo; medbančno nakazilo";transferencia;"banköverföring; överföring"
SA.252 ;transfer currency;currency in which a transfer from / to a mobile device is to be carried out;превод в чуждестранна валута;valuta prijenosa;převod měny;overførselsvaluta;transfervaluta;transfer currency;ülekande valuuta;siirron valuutta;devise de transfert;Überweisungswährung;μεταφορά συναλλάγματος;devizautalás;gjaldmiðill millifærslu;airgeadra an aistrithe;valuta di trasferimento;pārskaitījuma valūta;pervedimo valiuta;munita tat-trasferiment;overføre valuta;waluta przelewu;transferir em moeda estrangeira;valuta dal transferiment;transfer valută;uskutočniť prevod v mene;valuta nakazila;"divisa de la transferencia; moneda de la transferencia";överföringsvaluta
SA.253 ;value date;The effective date of a transaction, the date used for interest calculations;вальор;datum dospijeća;datum transakce;valørdag;transactiedatum;value date;väärtuspäev;arvopäivä;date de valeur;Datum der Wertstellung;ημερομηνία αξίας;tranzakció dátuma;gildisdagur;dáta luacha;"data della valuta; data valuta";valutēšanas diena;vertės (nustatymo) data;data tal-valur;verdidato;data waluty;data valor;data da la valuta;data valutei;dátum transakcie;datum validacije;fecha valor;valutadatum
SA.254 ;withholding tax;In interest or dividends paid to the customer, a part of the payment that is withheld by the tax authorities. It is usually considered an advance payment in customer yearly tax return;удържан данък;"porez po odbitku; porez na izvoru";srážková daň;kildeskat;voorheffing;"withholding tax; withheld tax";kinnipeetav maks;"veron pidätys; lähdevero";prélèvements (sociaux) sur les dividendes;Quellensteuer;παρακράτηση φόρου;visszatartott adó;staðgreiðsluskattur;cáin shiarchoinneálach;ritenuta fiscale;nodokļa ieturēšana;"pajamų mokestis; sulaikytas mokestis";taxxa minn ras il-għajn;"kildeskatt; tilbakeholdt kildeskatt";"potrącenie podatku; potrącony podatek";imposto retido na fonte;taglia a la funtauna;impozit pe venituri din transferul unor titluri de valoare;zrážková daň;akontacija davka;"retención fiscal; retención IRPF";källskatt